1:53:01
Blanch ?
1:53:03
Blanch ?
Jim hiç gözcü uçuþu yaptý mý ?
1:53:07
- Evet, yaptý.
1:53:09
Isý kalkaný biraz
çatlamýþ bile olsa,
1:53:11
aþýrý soðuk daha da
geniþletmiþ olabilir.
1:53:14
Daha da kötüsü, payroteknikler
paraþütleri kontrol etmezse...
1:53:17
yada zarar gördü ise,
paraþütler hiç açýlmayabilir,
1:53:20
Uzaygemisi suya nazikçe
saatte 30 km hýz yerine ,
1:53:23
ölümcül bir hýzla, 450 km ile çarpar.
1:53:26
Belkide tarihte ilk kez...
1:53:28
tüm dünya böyle
bir olaya seyirci oluyor.
1:53:31
New York'ta binlerce insan toplandý...
1:53:34
ve olaydaki geliþmeleri
Times Meydanýnda seyrediyor.
1:53:37
Bir çok ülke yardým önerdi ,
Dýþiþleri Bakanlýðý...
1:53:39
ihtiyaç olursa
isteyeceklerini söyledi.
1:53:42
Hükümet ve Senato ,
Amerikan halkýndan...
1:53:45
astronatlar için bu akþam
dua etmelerini istedi.
1:53:47
Roma'da, Papa Paul 50,000 insana...
1:53:50
Astronatlar için ettikleri
dualarda önderlik etti.
1:53:53
Insanlar Kudüs'te aðlama
duvarýna gidiyorlar.
1:54:01
Ah, gemiden paraþütle
atlama zamaný, Freddo.
1:54:08
Freddo ?
1:54:11
Sen iyi misin ?
1:54:13
Ben çok üþüyorum.
1:54:18
Biraz daha dayanabilir misin ?
1:54:21
- Çok bile dayandým.
- Ah, hadi.
1:54:24
Uzun sürmeyecek.
Biraz daha dayan, Freddo.
1:54:29
Biraz sonra ,
güney pasifiðe iniþ yapacaðýz.
1:54:34
- Kapaðý aç.
1:54:38
- Dýþarýsý 25 derece.
- 25 derece.
1:54:43
- Sen bir pisliksin.
- Evet.
1:54:48
Odyssey, Huston.
Nasýlsýnýz baylar ?
1:54:51
Ay modülünü kapatýyoruz.
1:54:53
Zamanýnýz sýnýrlý.
1:54:55
Komuta modülünde çalýþacaðýz.
1:54:58
Þu kapak kilitlenmeli,