Braveheart
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
- Zvolaj schôdzku š¾achticov.
- Tí nerobia niè, len reènia.

1:02:08
A právom. Majú mnoho titulov a pôdu
v Anglicku i v Škótsku, rovnako ako my.

1:02:12
Ty obdivuješ... tohto Williama Wallacea.
1:02:16
Je ¾ahšie obdivova neústupných mužov.
1:02:18
Má odvahu. Ale tú má i pes.
1:02:21
Ale práve schopnos nájs kompromis
robí z muža š¾achtica.

1:02:26
A pochop jedno:
1:02:28
Eduard Dlháò je najkrutejší krá¾,
aký kedy sedel na anglickom tróne.

1:02:32
A nezostane niè z nás,
1:02:35
niè zo Škótska,
1:02:38
ak nebudeme rovnako ne¾útostní.
1:02:41
Vypoèuj našich š¾achticov.
1:02:44
Znalos ich názorov
1:02:46
je k¾úèom k trónu.
1:03:04
Poèkaj. Pozri sa.
1:03:07
Toto sa nosí navrchu a toto na¾avo.
1:03:10
Pokraèujte.
1:03:18
Až sa krá¾ vráti,
pošle ich v tom novom obleèení do hrobu.

1:03:21
V Škótsku vládne zmätok.
1:03:24
Vᚠmanžel tajne vysiela armádu na sever.
1:03:27
Ako to vieš?
1:03:29
Vèera som sa vyspala s èlenom Vojnovej rady.
1:03:33
Nemal by v posteli vyzrádza tajomstvá.
1:03:35
Istotne.
1:03:36
Ale Anglièania nevedia, na èo je dobrý jazyk.
1:03:43
Ten škótsky povstalec... Wallace?
1:03:46
Bojuje preto, aby pomstil svoju ženu?
1:03:47
Takmer by som zabudla.
1:03:49
Sudca ho už chcel chyti
1:03:52
a zistil, že má tajnú milenku.
1:03:57
Podrezal jej hrdlo,
1:03:59
aby primäl Wallacea bojova...

prev.
next.