1:09:00
Бих го направила, Сам,
но нали разбираш ...
1:09:03
Трябват ми повече, отколкото имам.
Трябват ми 25 000$.
1:09:06
25 000$?
За тебе?
1:09:10
- Да.
- За какво са ти толкова много?
1:09:13
Какво значение има?
Просто ми трябват.
1:09:16
Трябва да те попитам.
Това са доста пари.
1:09:18
Не искаш пакет с пуканки.
1:09:20
Не трябва да се вълнуваш.
1:09:23
Добре? Не трябва да се
разправяме.
1:09:25
За мен е важно.
Просто искам нещо да знам.
1:09:28
Кой се разправя?
Просто ми кажи за какво са ти.
1:09:35
Защо не ми кажеш за
какво са ти, а?
1:09:40
Знаеш ли какво?
Искам да ми кажеш.
1:09:43
Жена ми идва и ме моли за 25 000$.
Какво искаш, палто ли?
1:09:47
- Не.
- Ако искаш палто, имаш го.
1:09:49
Работата не е в парите.
Защо ги искаш?
Или вече не мога да питам?
1:09:54
Сам, била съм независима
през целия си живот. Никога никой
не ме е питал за нищо.
1:09:58
- А ти сега ме караш да те моля.
- За какво говориш?
1:10:01
Притесняваш ме.
Защо ме караш да се чувствам така?
1:10:04
Ами молиш ме за 25 000$.
Не те притеснявам.
1:10:07
Искам просто да ти вярвам.
1:10:09
Разбираш ли, това е
въпрос на доверие.
1:10:11
Трябва да знам, че мога
да се доверя на жена си.
1:10:14
Разбираш ли?
1:10:17
Мога ли да ти вярвам?
1:10:22
Мога ли да ти вярвам?
1:10:26
Мога ли да ти вярвам?
Отговори ми!
Мога ли да ти вярвам?
1:10:29
Да, можеш.
1:10:31
Добре. Тогава кажи ми за
какво са ти тия пари.
1:10:38
--- Ще ти се наложи ---
1:10:42
--- Да дадеш малко
1:10:45
--- Да вземеш малко ---
1:10:48
--- И позволи на бедното сърце ---
1:10:53
--- да се разбие малко ---
1:10:55
Да, излиза от банката.
1:10:58
Добре, ще я проследя.