1:21:01
Am spus cã nu mã poþi face
1:21:05
sa nu-mi pese de oameni.
1:21:13
Ascultã... Ginger...
1:21:17
Eu încerc sã rezolv totul bine aici, da?
1:21:20
Adicã, eºti soþia mea, ce naiba?
1:21:23
Adicã, oamenii te privesc cu respect în oraº.
1:21:26
ªtii ce, Ace? Nu mã intereseazã.
1:21:29
Mã car, sã ºtii.
1:21:36
Vino încoa, trebuie sã te stãpâneºti.
1:21:40
Bine, bine.
Dacã nu pentru mine, mãcar pentru Amy.
1:21:43
Înþelegi? Ai pierdut controlul asupra bãuturii.
1:21:46
O sã te înscriu într-un program
de dezalcoolizare. Sunt multe bune.
1:21:49
Nu-mi trebuie.
Ba da, ºi e foarte discret.
1:21:52
Fãrã nume pe hârtii.
1:21:55
Þie numai de asta îþi pasa, nu de mine.
1:21:59
Pe naiba!
Nu, nu-þi pasa.
1:22:01
Cum poþi sã spui asta?
1:22:03
Eºti o femeie frumoasa, te distrugi.
1:22:06
Nu-þi trebuie lipitoarea aia sã trãiascã
de pe seama ta.
1:22:09
Te cunosc mai bine decât te cunoºti tu.
1:22:12
Eºti o tigroaica. Eºti mai tare ca mine.
1:22:14
Când te chiteºti sã faci ceva,
faci mai bine ca oricine.
1:22:22
O sã mergi, bine? O sã mergi.
1:22:24
Oh, dumnezeule!.
1:22:27
Oh, dumnezeule!
1:22:30
Bine, bine.
1:22:35
O sã încerc, o sã încerc.
1:22:37
O sã încerc, pe bune.
1:22:42
Nu te supãra pe mine, bine?
1:22:45
O sã încerc.
1:22:55
Orice probleme erau în afara camerei cu bani
1:22:59
meritau.