1:11:00
- O da ne?
1:11:02
- Bunu biryerden hatýrlýyorum.
bu ne anlama geliyor?
1:11:05
- Paranýn bende olduðu
anlamýna geliyor.
1:11:07
[ You`ve got to ]
1:11:11
[ Give a little ]
1:11:14
[ Take a little ]
1:11:24
- Nasýlsýn, Les?
Lester deðil mi?
1:11:28
- Sam.
1:11:34
- Hafýzam beni yanýltmýyorsa,
kart köpekbalýðý,
1:11:37
- golf dolandýrýcýsý ve Beverly Hills
pezevengi deðil mi?
1:11:43
- Yanlýþsam, düzelt
lütfen.
1:11:45
- Çünkü seni asla baþarýlý bir
adam olarak göremedik.
1:11:48
- Ama öylesin,
deðil mi?
1:11:50
- Ýþte, benimkileride al.
1:11:52
- Durma. Al. Onukileride
aldýn zaten.
1:11:55
- O benim karým.
Bana bak!
1:11:59
- Bunu biliyordun deðil mi, hayýr mý? Onun benim
karým olduðunu bilmiyor musun?
1:12:03
- Hey, Bana bak.
- Evet, biliyordum.
1:12:06
- Biliyordun ha?
1:12:10
- Ama buraya birkez daha onun parasýný
almak için gelirsen,
1:12:13
- bu sefer yanýnda
bir silah getir,
1:12:16
- Bu þekilde belki
bir þansýn olur...
1:12:18
- Adam ol! Pezevenk deðil!
1:12:20
- Þimdi bana bir iyilik
yap ve, defol git!
1:12:24
- Karýmla yalnýz kalmak istiyorum.
Kaldýr kýçýný ve bas git.
1:12:27
[ And you want to be free.]
[ Take a little ]
1:12:29
[ Why, you feel
that you are too good...
1:12:32
much too good
for a nobody like me.]
1:12:34
- Lanet bok parçasý.
- Bu, bu saçmalýk...
1:12:38
[ That`s the story
Well, darling, l guess it`s best...]
1:12:42
[ That`s the glory of love
that we should part.]
1:12:46
- Ona güle güle demek için aradýðýn
o akþamý hatýrladýn mý?
1:12:49
- "Onunla evlenme!" , "Yanýnda olacaðým"
demedi deðil mi?
1:12:52
- Deðil mi? Bunlar söylemedi
deðil mi?, söyledi mi?
- Yo, demedi...
1:12:55
- Hayýr di mi, onun yerine
ne dedi peki?
1:12:59
- "Sik onu. Elinde ne
varsa hepsini al." dedi...