1:12:03
- Hey, Bana bak.
- Evet, biliyordum.
1:12:06
- Biliyordun ha?
1:12:10
- Ama buraya birkez daha onun parasýný
almak için gelirsen,
1:12:13
- bu sefer yanýnda
bir silah getir,
1:12:16
- Bu þekilde belki
bir þansýn olur...
1:12:18
- Adam ol! Pezevenk deðil!
1:12:20
- Þimdi bana bir iyilik
yap ve, defol git!
1:12:24
- Karýmla yalnýz kalmak istiyorum.
Kaldýr kýçýný ve bas git.
1:12:27
[ And you want to be free.]
[ Take a little ]
1:12:29
[ Why, you feel
that you are too good...
1:12:32
much too good
for a nobody like me.]
1:12:34
- Lanet bok parçasý.
- Bu, bu saçmalýk...
1:12:38
[ That`s the story
Well, darling, l guess it`s best...]
1:12:42
[ That`s the glory of love
that we should part.]
1:12:46
- Ona güle güle demek için aradýðýn
o akþamý hatýrladýn mý?
1:12:49
- "Onunla evlenme!" , "Yanýnda olacaðým"
demedi deðil mi?
1:12:52
- Deðil mi? Bunlar söylemedi
deðil mi?, söyledi mi?
- Yo, demedi...
1:12:55
- Hayýr di mi, onun yerine
ne dedi peki?
1:12:59
- "Sik onu. Elinde ne
varsa hepsini al." dedi...
1:13:02
- Buraya gel. Sana birþeyler
göstermek istiyorum.
1:13:05
- [ That`s the story ]
[ The second letter came right
after l gave you your start.]
1:13:11
- Hayýr! Hayýr! Hayýr!
1:13:15
- Yo! Durdur onlarý!
1:13:19
- Yo! Yo!
1:13:24
- Onun hatasý deðildi!
Benim hatamdý!
1:13:28
1:13:35
- Hayýr!
1:13:39
- Siktir! Siktir!
- Bok kafalý.
1:13:42
1:13:51
[ Lester ] Erkeksen, kendin gelsene
lanet olasý orospu çocuðu!
1:13:54
- O, Tam bir pislik!
1:13:56
- Hotelden birkaç herif buldu
ve onu dövdürdü.
1:13:59
- Tabi kendisi
yapmak istemedi.