Clockers
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Koliko sam ti puta rekao
da ne piješ ono? 2, 3, 4, puta?

1:04:05
Ali ti me nikako
ne slušaš.

1:04:10
Dobro si?
1:04:16
Iskreno reèeno, jebe mi se.
Zato što si me lagao!

1:04:19
U vezi sa èim?
1:04:21
Rekao si da je Del u problemu
sa drogom. Da je narkos.

1:04:24
Raspitao sam se malo. Tip je èist.
-Samo sam nagaðao.

1:04:28
E, pa loše si nagaðao!
1:04:36
Zasuo si me onolikim
pitanjima.

1:04:39
Samo sam pokušao
da nekako odgovorim.

1:04:42
A poslije si rekao da ga
nikad nisi upoznao.

1:04:45
Pa možda samo iz viðenja.
-Iz viðenja?

1:04:48
Nikada niste poslovali?
-Ne.

1:04:51
Znaèi nema šanse da je tvoj
brat išao parkingom,

1:04:54
a Del ga pomiješao sa tobom
tražeæi krek? -Ne, èoveèe.

1:04:59
Jer ti i tvoj brat lièite
kao jaje jajetu!

1:05:03
A šta ti to hoæeš reæi?
Da svi crnci po mraku lièe, a?

1:05:07
Ja vas ni po danu
ne razlikujem.

1:05:10
E, baš si šaljivdžija.
-Da li ste ti i brat bili bliski?

1:05:14
Ne baš.
1:05:14
Znaèi izgubljena braæa.
1:05:17
Kad ste se posljednji
put vidjeli?

1:05:19
Prije mjesec dana.
1:05:21
A ranije si mi rekao
prije dva mjeseca!

1:05:24
Pa kad toliko znaš,
zašto me stalno pitaš.

1:05:27
Znaš šta je Alhajmerova?
-Neka vrsta piva?

1:05:30
Baš si pametan.
Bio si mu u posjeti?

1:05:33
Da.
1:05:35
Tvrdi da je bilo u
samoodbrani.

1:05:37
Ako sa tim izaðe pred sud,
ono dvoje njegove djece æe,

1:05:41
dok on bude izlazio iz zatvora
vjerovatno veæ sazreti za zatvor.

1:05:45
Da li ti je, možda, palo na
pamet da on to nije uradio?

1:05:48
A ti znaš tko je?
Tko je to uradio?

1:05:51
Èovjeèe, moram iæi.
Bolestan sam.

1:05:55
Evo ti moje posjetnice.
-Veæ si mi je dao.

1:05:59
Bolje idi da se pregledaš.

prev.
next.