1:12:01
Eres tan boba.
1:12:02
Tenía un sentimiento
sobrecogedor de impotencia
1:12:04
Aunque me disculpé con Lucy,
1:12:06
algo me seguía molestando.
1:12:11
Como que Josh pensara
que estaba hecha un lío.
1:12:13
Pásate al carril derecho.
1:12:16
De cualquier forma, porque debería
preocuparme por lo que Josh piense?
1:12:18
Por qué estaba dejando que
eso me afectara tanto?
1:12:20
Cuidado con el ciclist...
1:12:22
Oops! Mi error.
1:12:24
Que hace?
1:12:26
No puede tomar los dos carriles.
1:12:28
Tome el carril derecho.
1:12:29
Así no...
1:12:32
Ooh! Le debo dejar una nota?
1:12:34
Pare aquí
y apague el motor.
1:12:38
Aquí.
1:12:39
Oh!
1:12:42
Me va a llevar a un sitio
1:12:44
a practicar los giros a la izquierda?
1:12:46
Vamos a regresar.
1:12:48
Se terminó?
1:12:49
Terminó.
1:12:51
Bueno, cómo lo hice?
1:12:53
Como lo hizo?
Bueno, veamos?
1:12:56
No puede estacionar,
no puede cambiar de carril,
1:12:59
no puede girar a
la derecha,
1:13:01
dañó propiedad ajena,
1:13:02
y casi mata a alguien.
1:13:04
Diría que falló.
1:13:06
Fallé?
1:13:07
Bueno, no podemos empezar de nuevo?
1:13:10
Digo, es que tengo
problemas personales.
1:13:12
Mi mente estaba en otra parte.
1:13:14
Ese ciclista salió de la nada!
1:13:16
Oh! juro que me concentraré!
1:13:18
Manejo bien, usualmente.
1:13:21
Hay alguien mas
con quien pueda hablar?
1:13:24
Ud. no puede ser
él que de el concepto final
1:13:27
en licencias de conducción.
1:13:29
Niña,
en lo que a ud. se refiere,
1:13:31
yo soy el Mesías del
dpto. de tránsito.
1:13:34
Ahora, fuera del auto.
1:13:50
No puedo creer que fallé.
1:13:52
Y fallé en algo que
me podía sacar de..?