Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:34:03
Táto komisia sa zhodla na tom,
že neudelí milos...

:34:06
... Matthew Ponceletovi.
:34:09
Poprava bude vykonaná pod¾a
pôvodného plánu o týždeò.

:34:14
Nestrácaj nádej Matt.
:34:15
Máme sudcu vo federálnom súde,
ktorý to môže zastavi.

:34:19
Potom je tu ešte najvyšší súd
a guvernér.

:34:22
Zjednám si s ním schôdzku,
ak by to bolo treba.

:34:25
Ste všetko, èo mám.
:34:27
Môžem si vybra duchovného.
Urobíte to pre mòa ?

:34:33
Tak hor sa k blèiacemu horizontu.
:34:40
Nieko¾ko hodín denne s ním strávite
týždeò pred popravou.

:34:45
A v deò popravy s ním budete
celý deò.

:34:50
Nie je to ¾ahká práca.
:34:52
Zvyèajne to robí kaplán,
alebo kòaz, alebo moslimský klerik.

:34:59
Buïme realistickí.
:35:01
Šanca je tak jedna k tisícu,
že sa nám ešte nieèo podarí.

:35:06
Je to drsné.
:35:14
Keby si mal dámu, tak
môžeš ís aj naspä.

:35:18
Trikrát skoèíš dopredu
a môžeš sa vráti naspä.

:35:21
Dostala žolíka a nechce ho
vyloži. To je hanba.

:35:25
Idem ja.
:35:28
Dostala som eso,
to je šastie.

:35:32
- Èie je to ?
- Moje.

:35:34
Nezabíjajte ho.
Je to dietko božie.

:35:36
Napravil sa. Píše básne.
Bla Bla Bla.

:35:39
Pozor vy obhájci
vrahov a prznite¾ov detí.

:35:43
Vy oponenti popravám.
:35:45
Vaša noha nevstúpi
v krá¾ovstvo nebeské.

:35:48
Nemáte nárok prechádza
sa v òom.

:35:51
Chodíte s hriechom
a hriech sa stane...


prev.
next.