Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Mal som ti ten telefón vzia.
Preberal si mi babu.

1:19:05
Znela ako prijemná malá koèka.
1:19:08
- Nie je moc malá.
- Sklapni.

1:19:11
Daj na òu pozor, Craig.
A nerob sprostosti.

1:19:13
Podobá sa na tú...
1:19:15
Ako sa volala tá,
èo si s òou chodil na strednej.

1:19:18
Na strednej som chodil
s mnohými.

1:19:20
- Tá, èo mala to meno.
- Meno?

1:19:23
Maddie, Maldy...
Maldy?

1:19:26
- Madrigal.
- Madrigal.

1:19:28
Madrigal Parmalee.
To bola koèka.

1:19:32
- Vždycky nadržaná.
- Matthew!

1:19:35
Prepáè mami.
Bola to poèestná mladá žena.

1:19:42
A ty èo, Troy?
Už mᚠfrajerku?

1:19:45
- Nemám.
- Preèo?

1:19:48
Nemám èas.
Stále som na rybách a v lese.

1:19:51
- Troy dostal nový stan.
- Aký stan?

1:19:54
Vojenský. Nie ako
tie hraèkárske stany.

1:19:57
- Povedz mu, èo bolo v noci.
- Stanoval na záhrade.

1:20:00
Povedala som mu,
aby šiel domov.

1:20:04
Bála som sa o neho
tak som ho poslala dnu.

1:20:06
- Mama, tak to nebolo.
- No tak.

1:20:08
- Povedz mu to.
- No!

1:20:13
S kamošom sme postavili stan
a spravili sme si veèeru.

1:20:17
Opiekli sme v alobale zemiaky
a uvarili sme párky.

1:20:21
Èo bol potom?
1:20:25
- Okolo polnoci.
- No bolo skôr 9 hodín, nie?

1:20:28
- Sme poèuli nejaké zviera.
- Èo to bolo za zviera?

1:20:31
- Bolo ve¾ké.
- Ako zajac?

1:20:33
- Alebo vaèica?
- Sklapni.

1:20:34
- Bola to veverièka?
- Myš?

1:20:38
Buïte ticho.
Bolo to ve¾ké a zlé.

1:20:39
Pozri sa mi do oèí,
mladý muž.

1:20:42
Šiel si dnu, lebo a volala
mama. Alebo si sa bál?

1:20:45
Povedz mi pravdu.
1:20:50
Pozeraj mi do oèí.
1:20:55
A máme a.

prev.
next.