Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Tých rodièov si okradol
o deti.

:27:03
Už im neostalo niè,
len smútok.

:27:07
Ten si im dal ty.
:27:13
Èo si robil v lese?
:27:15
- Hovorím, bol som zhulený.
- Nevyhováraj sa.

:27:18
Už predtým si
obažoval páriky.

:27:24
- O èo tam šlo?
- Èo myslíte?

:27:27
Uznával si Vitella?
Páèilo sa ti, aký je?

:27:30
Chcel si spravi na neho dojem?
:27:34
- Ja neviem.
- Mohol si k¾udne odís.

:27:37
- Zmanipuloval ma.
- Nevyhováraj sa na neho.

:27:40
Ani na vládu, na drogy,
na èiernych ani na Percyovcov.

:27:43
Obviòuješ tie decká, že tam boli.
A èo Matthew Poncelet?

:27:47
On v tom príbehu nehrá?
Alebo je nevinný? Èi obe?

:27:59
Nie som obe.
:28:09
Poncelet.
:28:15
Federálny súd
a neomilostil.

:28:19
Je mi ¾úto.
:28:30
Sestra, prosím
vyjdite na chodbu.

:28:34
Poèkám vonku.
:28:51
Mrzí ma to synu.
Zlyhala som.

:28:54
Nezlyhali ste.
Vážim si, èo ste pre mòa urobili.


prev.
next.