Dead Presidents
prev.
play.
mark.
next.

:25:04
Ja sam samo studentica,
:25:06
koja pokušava
pokrenuti ljude.

:25:09
Treba nam više od price.
Vrijeme je za akciju.

:25:12
Kakvu? -Revoluciju.
:25:16
Cekaj malo.
Sad te više ne slijedim.

:25:19
A što kad doðe revolucija
i bude vrijeme uzeti oružje?

:25:23
Što ti znaš o oružju?
:25:27
Znam se služiti
kalibrom 45,

:25:29
puškom M-16,
:25:31
.38 i Kalašnjikovim.
:25:34
Kalašnjikovim?
:25:41
Zašto nam se ne pridružiš?
:25:44
Puno brace iz
rata vec i je.

:25:48
Imam dovoljno ozbiljnih prob-
lema kojima se moram baviti.

:25:58
Opusti se.
:26:01
Tako si napet.
:26:04
Moram zaraditi
nekakav jebeni novac.

:26:07
Gotovo je sa mnom
i tvojom sestrom.

:26:10
Ali moram se
brinuti za Sarah.

:26:13
I za ono dijete na putu.
:26:16
Prokletstvo.
:26:19
Slušaj, u svakom slucaju,
imam plan za zaradu.

:26:23
Ali to zadrži za sebe.
:26:28
U 6:15 h kamion
odlazi s pošte,

:26:31
na križanju 149-te
i Grand Concourse.

:26:34
Jednom staje prije odlaska
u Washington. Ostavlja poštu

:26:38
u Državnoj štedionici na
križanju ulica Noble i West.

:26:44
Kirby,
:26:46
ti sjedni u auto
za bijeg na uglu,

:26:50
otkuda se sve vidi.
:26:52
Jose,
:26:53
mi cemo biti iza banke,
:26:56
ispod mjesta za
utovar kamiona.


prev.
next.