Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

:46:06
Narednièe Turley. Narednièe Turley.
:46:09
U posljednjih 5 min pozivi su se utrostruèili.
Što se dogaða?

:46:14
Stani. Dozvoli da objasnim.
:46:16
Do kraja dana preuzimamo
komunikacije odjela.

:46:19
Kako to mislite preuzimamo?
:46:21
Ugasili su policijski kanal.
Svi pozivi idu preko ove centrale.

:46:25
A ja æu da se udam za Donalda Trumpa.
:46:27
Walsh, što se dogaða?
Zašto su svi otišli odavde?

:46:36
Pamela, gledaj koliko je sati, dolazi vrijeme
za smjenu. Nadležni se brinu

:46:38
za prekovremeno. Svi su se otišli odjaviti.
Sljedeæa smjena uskoro dolazi..

:46:42
Puno sereš, Walsh.
Hvala.

:46:53
Što do vraga?
:47:06
Detektive... Bob Thompson,
:47:08
Iz ureda gradskog inženjeringa.
:47:12
Došli smo procijeniti štetu.
:47:16
Èovjeèe, vi ste došli prilièno brzo.
:47:20
Ovo je Wall Street, gospodine
mnogo novca.

:47:26
Mnogo donositelja odluka koje gradonaèelnik
ne želi naljutiti.

:47:32
Jeli to ovdje?
:47:36
Sveti Toledo!
:47:39
Netko se stvarno zabavljao.
:47:42
Bio bih vam zahvalan ako bi ste mojim
suradnicima pokazali put dolje.

:47:48
Naravno. Jimmy, imaš bateriju?
:47:53
Murphy, hajde i ti.
:47:55
Rick Walsh.
John Gunther.

:47:57
Hajde, gospodo. Idemo.

prev.
next.