Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
Poèkaj, poèkaj.
1:13:02
Kto bol 21. prezident?
1:13:04
Strè sa niekam!
1:13:08
Ten sa nasral.
1:13:09
Citil by sa lepšie,
keby sa pozrel na zadné sedadlo.

1:13:12
Kurva to bola moja zlatá tehla!
1:13:14
Tu McClane.
Dajte mi inšpektora Waltera Cobba.

1:13:17
Kde, do pekla, si?
1:13:18
Nie je to pomsta. Je to lúpež.
1:13:20
Zlato vo Federálnej banke.
1:13:22
Úplne ju vybielili.
1:13:24
Idú v náklaïákoch na sever.
1:13:26
Ty si pil?
1:13:27
Od dnešného rána nie.
1:13:29
Na sever ide ve¾a náklaïákov.
1:13:31
Idú od banky približne po 70-tej.
1:13:33
Zavrite most a pošlite tam nejaké helikoptéry.
1:13:35
Teraz nemôžem zavrie ani stánok s hotdogmi.
1:13:37
Idem si to všetko obzrie.
A èo je s touto blbou bombou?

1:13:40
Má to nieèo s 21. prezidentom.
1:13:43
John, John, 21. èo?
1:13:45
Walter!
1:13:46
Kurva! Posraté mobily!
1:13:49
Zožeò Munsen na Triborough.
1:13:51
Povedz im, aby zavreli
všetky mosty na sever od 59-tej.

1:13:54
H¾adáme náklaïáky. Náklaïáky?
1:13:57
McClane vraví, že z Federálnej banky
1:13:59
idú náklaïáky plné zlata.
1:14:02
K banke náklaïáky nesmú!
1:14:05
Connie! V poriadku!
1:14:06
Nediskutuj, nezáleží na tom aké je to sprosté.
1:14:09
Skontrolujte kotolòu.
1:14:12
Našli ste nieèo?
1:14:13
Mohli by sme tu strávi týždne s rentgenom,
1:14:16
a aj tak by sme niè nenašli.
1:14:18
Máte 5 minút.
1:14:19
Potom ideme na 86. ulicu.
1:14:21
Musíme sa poponáh¾a.
1:14:23
Èo sa deje?
1:14:24
McClane nieèo splietal,
1:14:26
s budovou Federálnej banky.
1:14:28
Nie je to blízko tej bomby na Wall Street?
1:14:31
Áno.
1:14:38
Ako dlho chceš,
aby sme tu ostali?

1:14:40
Majú muži pri štadióne
osta alebo odís?

1:14:43
Karl by sa už mal prihlási.
1:14:46
Moment.
1:14:54
Poïme, no tak poïme.
1:14:58
Zostaòte, kde ste.
McClane by sa ešte mohol objavi.


prev.
next.