Die Hard: With a Vengeance
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:12:07
Niso na mostu.
-Tam dol McClane, F.D.R.

1:12:14
Greva! Pohiti.
1:12:17
Sranje. Zjeban telefon.
1:12:23
Škoda. Kaj je 21 od 42?
1:12:26
Nimam pojma.
-Pa Yankee stadion?

1:12:28
Bova tam, ko jih ujameva.
1:12:32
Jezus! Kdo pa misliš da si,
Hillary Clinton?

1:12:33
To je to, Hillary Clinton,
42. predsednik.

1:12:36
Ona bi bila 43.
-Toda kdo je bil 21?

1:12:42
Ne vem.
-Ne veš?

1:12:43
Ali ti veš?
-Ne! -In?

1:12:46
Ta avto je sranje, pohodi!
1:12:49
To je Yugo. Ekonomièen je,
ne hiter.

1:12:54
Kaj delaš?
-Nabavljam nama drug telefon.

1:13:03
Stoj! Hej, kdo je bil 21. predsednik?
-Jebi se!

1:13:08
Èlovek, ta pa je razpizden.
1:13:10
Poèutil se bo bolje, ko bo pogledal
na zadnji sedež avta.

1:13:12
Sranje! To je bila moja zlata palica.
1:13:14
McClane. Dajte mi inšpektorja Walterja Cobba.
1:13:17
Kje si, hudièa?
1:13:20
Ne gre za mašèevanje,
rop je.

1:13:21
Zlato v federalnih rezervah.
Vzeli so ga hudièevo veliko kopico. Krenili so na sever...

1:13:26
v smetarskih kamionih. -Si pil, McClane?
1:13:27
Ne od jutra. Poslušaj, polno kamionov je severno...
1:13:32
na F.D.R., okoli 70 na uro. Moraš zapreti most
in pripeljati nekaj helikopterjev tja, takoj.

1:13:35
Zdajle ne bi mogel zapreti niti hot-dog
kioska. Razširjen sem na vse strani.

1:13:40
Kaj je z bombo?
-Ima povezavo z 21. predsednikom....

1:13:44
21. kaj? -Walter!
1:13:45
Sranje! Prekleti mobiteli.
1:13:50
Klièi Munsona na Triboroughu. Reci mu naj
zapre vse mostove

1:13:52
severno od 59-te.
Išèemo kamione za smeti.

1:13:57
McClane pravi, da kamioni polni zlata
peljejo po F.D.R.


predogled.
naslednjo.