French Kiss
prev.
play.
mark.
next.

1:35:00
Hvala.
1:35:02
Zašto radiš ovo?
1:35:05
Nisi sa Likom.
1:35:06
Verovatno ga nikad više neæeš videti.
1:35:11
Ne znam.
1:35:15
Moram jednom da doðem u Kanadu.
1:35:18
Vi ste veoma simpatièan narod.
1:35:22
Ja u stvari nisam Kanaðanka.
1:35:24
U stvari, ja sam...
1:35:26
trenutno bez države.
1:35:32
Èisto iz radoznalosti...
1:35:35
koliko vredi?
1:35:38
Rekao bih
1:35:40
preko 100,000 dolara.
1:35:48
45,782...
1:35:51
šta, šta...
1:35:53
to nije moguæe!
1:35:56
Zašto sam te poslušao
1:35:58
i taj tvoj mali korak!
1:36:00
Rekao je da ima ošteæenje.
1:36:02
Ošteæenje?
1:36:03
Neka ošteæenja.
1:36:04
Neka ošteæenja?
1:36:05
Dobro. Rekao je da su dijamanti divni,
1:36:07
ali tu su ta ošteæenja.
1:36:09
Izvini.
1:36:11
U redu je.
1:36:12
U redu je?
1:36:14
Da.
1:36:15
Nije baš toliko koliko
1:36:17
sam se nadao,
1:36:18
ali je dovoljno
da se kupi zemlja

1:36:21
i da se krene sa saðenjem.
1:36:22
Potrajaæe,
možda oko 6 godina

1:36:25
pre nego dobijemo
pristojnu bocu,

1:36:27
ali...
1:36:29
hvala ti.
1:36:30
Puno ti hvala.
1:36:32
Ti si moj anðeo sreæe.
1:36:34
Ko bi mogao da pomisli?
1:36:50
Moram da idem...
1:36:51
zato što Èarli èeka.

prev.
next.