1:06:03
branilac
takozvane "vere"
1:06:05
Molim te Dejms pusti to.
1:06:07
Uvredljivo je pomisliti da nisam
predvideo svaki tvoj pokret.
1:06:13
Da.
1:06:17
- Verovao sam ti Alek.
-Verovanje?
1:06:20
Kako neobièna ideja.
1:06:23
Kako je Mi6 propustio da utvrdi
èinjenicu da su ti roditelji Kozaci sa Lene
1:06:27
Ponovo, veruje u pogrenu stvar.
Znali su.
1:06:31
Obojica smo siroèiæi, Dejmse.
1:06:33
Dok su tvoji roditelji iveli u luksuzu
i umirali tokom planinarenja...
1:06:37
moji su preiveli britansku izdaju
i Staljinove eskadrone smrti.
1:06:42
Ali moj otac nije mogao da dozvoli sebi,
niti mojoj majci, da ive sa tom sramotom.
1:06:47
Mi6 je mislio da sam
premlad da bih se seæao.
1:06:51
Ali jednom u ivotu
malo ironije...
1:06:53
sin koji je radio za
vladu èija je izdaja...
1:06:56
naterala oca
da ubije sebe i suprugu.
1:07:00
Odlazak, Janusa.
1:07:03
Vratio je u ivot
Rimskog boga sa dva lica.
1:07:05
Nije mi bog dao ovo lice,
to si bio ti...
1:07:09
podesio si tajmer na 3 minuta
umesto na 6.
1:07:11
Pretpostavljam
da bi trebalo da te alim?
1:07:13
Ne. trebao bi
da umre za mene.
1:07:19
O,usput...
1:07:21
Mislio sam da te pitam
da se pridrui mojoj organizaciji...
1:07:24
ali znam da je...
1:07:27
007'odan misiji,
a nikada svojim prijateljima.
1:07:34
Ovo je fajront, Dejms.
Poslednji poziv.
1:07:51
Za Englesku Dejms.
1:07:53
Probudite se!
1:07:55
Gospodine!
1:07:58
Produdite se, molim!