GoldenEye
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
branilac
takozvane "vere"

1:06:05
Molim te Džejms pusti to.
1:06:07
Uvredljivo je pomisliti da nisam
predvideo svaki tvoj pokret.

1:06:13
Da.
1:06:17
- Verovao sam ti Alek.
-Verovanje?

1:06:20
Kako neobièna ideja.
1:06:23
Kako je Mi6 propustio da utvrdi
èinjenicu da su ti roditelji Kozaci sa Lene

1:06:27
Ponovo, veruješ u pogrešnu stvar.
Znali su.

1:06:31
Obojica smo siroèiæi, Džejmse.
1:06:33
Dok su tvoji roditelji živeli u luksuzu
i umirali tokom planinarenja...

1:06:37
moji su preživeli britansku izdaju
i Staljinove eskadrone smrti.

1:06:42
Ali moj otac nije mogao da dozvoli sebi,
niti mojoj majci, da žive sa tom sramotom.

1:06:47
Mi6 je mislio da sam
premlad da bih se seæao.

1:06:51
Ali jednom u životu
malo ironije...

1:06:53
sin koji je radio za
vladu èija je izdaja...

1:06:56
naterala oca
da ubije sebe i suprugu.

1:07:00
Odlazak, Janusa.
1:07:03
Vratio je u život
Rimskog boga sa dva lica.

1:07:05
Nije mi bog dao ovo lice,
to si bio ti...

1:07:09
podesio si tajmer na 3 minuta
umesto na 6.

1:07:11
Pretpostavljam
da bi trebalo da te žalim?

1:07:13
Ne. trebao bi
da umreš za mene.

1:07:19
O,usput...
1:07:21
Mislio sam da te pitam
da se pridružiš mojoj organizaciji...

1:07:24
ali znam da je...
1:07:27
007'odan misiji,
a nikada svojim prijateljima.

1:07:34
Ovo je fajront, Džejms.
Poslednji poziv.

1:07:51
Za Englesku Džejms.
1:07:53
Probudite se!
1:07:55
Gospodine!
1:07:58
Produdite se, molim!

prev.
next.