:15:02
When did you learn about guns?
:15:03
Five years in French Army,
I was sergeant.
:15:07
Comrade. Where you from?
:15:09
Italiano. Milano.
:15:11
Italiano? So you know fascism?
:15:13
They're bastards.
:15:16
Que?
:15:20
Do you need some help?
:15:21
No, I'll do it myself.
:15:24
Vale, leona.
:15:27
Aye, aye, soft ollies.
:15:28
Are you taking the piss?
:15:30
Want to change?
:15:44
Come here!
:15:47
Sit down. Sit down, please.
:15:49
Garibaldi, come here.
:15:54
My name's Rafael Poccetti, Captain.
:15:56
I know. But I need Garibaldis
more than I need Poccettis.
:15:59
Sit down, please.
:16:01
Leona, tu tambien.
:16:03
Okay.
:16:05
In the other side of the hill
are the trenches.
:16:09
Our trenches.
:16:11
And beyond them is the enemy.
:16:13
And the only good soldier
in Franco's Army is a dead one.
:16:19
My name is Vidal
and I'm your Captain.
:16:22
We are the POUM and we organise
this section of the, of the front.
:16:26
To the west of us
are the anarchists.
:16:29
And we fight together,
comrades in arms to defeat,
:16:32
to destroy the fascists
:16:34
and make the workers'
and peasants' revolution.
:16:38
Understand?
:16:39
Don't forget it.
:16:41
You are welcome here because
you are my speaking squad English.
:16:46
Okay?
:16:48
We are proud to
have you fight with us in our side.