Mallrats
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
Da te pitam nešto.
Da li si ikad prdnuo pred njom?

:12:06
Zašto pitaš?
:12:09
Nikad nisam prdnuo
ispred Rene, ni jednom.

:12:11
I prošli vikend, mi je izletio jedan prdac.
Danas me je ostavila.

:12:15
Misliš da je to razlog
što te Rene nogirala?

:12:18
Hajde, ona nije
plitki tip.

:12:21
Išla je na mene tada.
Zaèepi!

:12:23
Što mogu reæi?
Osjeæao sam se vrlo opušteno.

:12:26
Kad sam ja opušten... Špricam.
Ohh!

:12:29
Ako je sve što je uèinila ostavila te,
otišao si sa svjetla.
Ne mogu vjerovati u ovo sranje.

:12:33
Zašto pokušavamo skužiti što je krenulo
krivo s našim boljim polovicama ?

:12:37
Sjebali smo se,
u tvom sluèaju.

:12:39
Ima nešto što nam može pomoæi
olakšati naš simultani dvostruki gubitak.

:12:43
Ritualno samoubojstvo?
Ne, idiote! Jebeni trgovaèki!

:12:47
Ja preferiram ritualno samoubojstvo.
Hajde, bit æe super.

:12:49
Imaju nove kolaèe
na štandu s kolaèima. Super su.

:13:14
Volim miris
trgovine ujutro!

:13:18
Wow, stvarno želiš da to traje.
Uništiti ne, željeti ne.

:13:25
Želiš reæi nešto?
Da, oko milion stvari.

:13:27
Ali se ne mogu izraziti dovoljno jasno
da ih ti sve razumiješ.

:13:32
Šupèino!
Debilèino!

:13:34
Jebi se.
O èemu je bilo ovo?

:13:36
On je kreten iz Moderni muškarac,
te "trgovine" na drugom katu.

:13:40
On je upravitelj. Tip mi
uvijek sere. Nemam pojma zašto.

:13:45
Mislio sam da te svi ovdje vole.
"J" njega.

:13:48
Gdje želiš najprije?
Vratiti se Brandi.

:13:50
Brandi je prošlost, moj prijatelju.
Ona je iza tebe sad.

:13:54
Ideš naprijed, ili se suoèavaš
s moguænošæu šoka i štete.


prev.
next.