Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Henri, imaš samo nedjelju
dana. Moramo da razgovaramo.

:36:05
Zašto si ubio Rufusa
MekKejna?

:36:08
Hanri, zašto si ubio
Rufusa MekKejna?

:36:12
Kako,
:36:15
kako si ti mogao da
ne pratiš bejzbol?

:36:19
Rekao si, "Ne pratim bejzbol".
Kako si mogao?

:36:23
Zašto si ga ubio? -Opet i opet,
mora da je prošla, možda,

:36:27
i godina dana, ne znam.
Samo sam èuo zvuke u glavi.

:36:30
O èemu prièaš? O MekKejnu?
-Prièam o bejzbolu.

:36:34
Najveæoj amerièkoj
razonodi!

:36:37
Proživeo sam svaku igru
koju sam pratio na radiju!

:36:40
Proživeo sam svaku igru
koju sam ikada èuo.

:36:43
Samo mi se to mota
po glavi!

:36:46
Mogao si da ideš na sve te
meèeve, ali te nije bilo briga.

:36:50
Henri, govorim o Rufusu
MekKejnu!

:36:53
Govorim o tri jebene godine
koje sam proveo u rupi!

:36:56
Tri jebene godine!
Bez trunke jebenog svjetla!

:36:59
A ti si mogao da slušaš
prenose svih meèeva!

:37:03
Nisi èak znao ni za DiMaðiove
pogotke ove godine!

:37:07
Koji si ti šupak?
:37:10
Smiri se, momak!
:37:14
Znaš li koliko vremena
zatvorenik proseèno smije

:37:17
da provede u samici?
Devetnaest dana.

:37:20
Razumijem, ali ubio je èovjeka.
-Henri Jang je bio 3 godine

:37:23
u potpunom mraku u toj
rupèagi! -Tragièno, ali uzeo

:37:26
je život èovjeku. Tvoj brat
æe ti reæi isto što i ja.

:37:29
Neæeš uspjeti! -On je najbolji
advokat koga znam.

:37:32
On mi može reæi imamo li
šansu ako istaknemo ludilo.

:37:36
Tvog brata to neæe interesovati.
-Klijent ti je dupli gubitnik.

:37:40
Ovaj sluèaj se više tièe tebe,
nego njega.

:37:43
On nema buduænost.
:37:45
Ovo je tvoj prvi sluèaj.
Za to si se spremao.

:37:49
Ovaj sluèaj je izgubljen,
i moraš ga tako i voditi!


prev.
next.