1:26:01
Iz bratovog novèanika.
1:26:03
ta se desilo?
1:26:08
Rekao mi je da to vie
ne smijem da radim.
1:26:12
Zato su mene stavili u tu
rupu na tri godine.
1:26:16
Mogao sam biti ba kao ti.
1:26:21
Ba bih volio da
ih to pitam.
1:26:37
Dignite desnu ruku.
1:26:39
Da li se zaklinjete da æete
govoriti istinu i samo istinu,
1:26:43
tako vam Bog pomogao?
-Zaklinjem se. -Sjedite.
1:26:52
Upravnièe Hamson,
u knjizi koju ste napisali,
1:26:55
naznaèili ste da se prema
zatvorenicima odnosite
1:26:58
kao prema svojoj djeci.
Brinete o njihovim telesnim
1:27:01
potrebama i uoblièavate
im karakter. -Da, tako je.
1:27:04
Imam izvjetaj o zatvoreniku
Donsonu, koji je proveo
1:27:07
500 dana u podzemnim
æelijama. U rupi, tamnici.
1:27:10
Za preko 10 godina boravka
u zatvoru, "zaradio" je takvu
1:27:14
kaznu za prekraje kao:
Nije pojeo cijeli obrok, imao
1:27:17
je par èarapa vika u æeliji,
a æeliju je drao neurednu.
1:27:21
Krijumèario je hranu, mrvice
zapravo, za ljubimca gutera.
1:27:25
Da li pod ovim podrazumevate,
"uoblièavanje karaktera"?
1:27:28
Ne, ne! Vi izvræete stvari.
Izolovane æelije su sredstvo,
1:27:33
privremenog karaktera,
za ekstremne sluèajeve,
1:27:36
u okviru cijele zatvorske
populacije.
1:27:40
Po vama ispada da je
zatvorenik sluio 1500 dana
1:27:45
u kontinuitetu, za jedan
prekraj. To nije toèno.
1:27:49
Zatvorenici su ostajali najvie
devetnaest dana, svaki put.
1:27:55
To je sve. -To je sve?
1:27:57
Moda moete da mi kaete
zato je Henri Jang proveo