No Way Back
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
...αλλά διάλεξε δικό του δρόμο.
:20:05
'Ήταν ο αρχηγός σας.
:20:09
'Ηταν ο γιος μου.
:20:15
Θα μας λείψει.
:20:26
Να παρακολουθείται
ο Ζακ Γκραντ όπου πάει.

:20:30
'Ή θα μας οδηγήσει
στον φονιά του Βίκτορ...

:20:34
...ή η δική μου απώλεια...
:20:36
... θα γίνει δική του.
:20:40
Κύριε;;
:20:42
-Κύριε;
-Ηαι.

:20:44
Τη ζώνη σας.
:20:47
Πρέπει να δεθείτε για
την απογείωση.

:20:49
Στην πύλη είμαστε ακόμα.
:20:50
Ο πιλότος άναψε
το '' Προσδεθείτε'' .

:20:53
Μέχρι ν'ανάψει
τις μηχανές...

:20:55
...αποκλείεται να πέσω
απ'το κάθισμα.

:20:59
Είναι ο κανονισμός.
:21:02
Θα το ρισκάρω, εντάξει;
:21:13
Χαριτωμένο. Δε θα'χεις πρόβλημα
να πείσεις τους γιακούζα...

:21:17
...ότι είσαι Αμερικάνος
έμπορος όπλων.

:21:19
'Αξεστος κι εγωιστής.
:21:22
Καλά που δε μιλάς
γιαπωνέζικα...

:21:24
...κι έτσι όταν μπούμε,
θα κάνω εγώ κουμάντο.

:21:29
Σίγουρα θα μπούμε;
:21:33
Ως φανατικός συλλέκτης...
:21:35
...ξέρω τι θα εκτιμήσει
ο Κομπαγιάσι.

:21:40
'Εχε μου εμπιστοσύνη.
:21:51
Άπό μηδέν, εκατό
σε 3. 2 δεύτερα.

:21:56
Άρχίζουμε τις προσφορές
στις 35. 000.

:21:58
Το αντικείμενο 1 12.

prev.
next.