Sabrina
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:10
Мак, трябва да отсъствам
следващите два дни.

:04:12
Отмени насрочените срещи
направи нов списък.

:04:15
Самолетът да бъде готов
за 9:00 ч. утре сутрин...

:04:18
И подготви вилата във "Виниард".
:04:21
Не знам.
Цветя, свещи, певци.

:04:24
- Чудесно парти, Лайнъс.
- Благодаря.

:04:26
Звънни на секретарката на Дейвид.
Тя се занимава само с това.

:04:31
Защо не? По дяволите, буден съм.
Ти си будна.

:04:34
Не си ли?
Добре, във всеки случай й се обади.

:04:37
Благодаря ви много, че дойдохте.
Приятно ми беше. Лека нощ.

:04:44
Боже! Куче!
:04:54
Какво е това... епидемия
на сънна болест?

:04:57
Добре, слушай.
:04:59
Дейвид не търпи болка, така че
искам да му дадеш комбинация...

:05:02
от морфин и нещо..
:05:04
Не знам...
:05:06
Добре, без морфин,
но нещо силно...

:05:09
и го разбъркай с таблетки за сън,
като "Халсион".

:05:14
Не могат да го докажат, Франк.
:05:17
Нямаме представа.
:05:19
Мод мисли, че са оставени на стола
от някой от гостите.

:05:23
Няма да осъди собствената си майка.
:05:26
Добре де, той не като мен.
:05:29
Чакай, няма да тръгнеш така
на работа, нали?

:05:32
- Би ли ни оставил за момент?
- Разбира се, г-н Ларъби.

:05:35
Тайсън каза ли нещо,
след като си тръгнах снощи?

:05:37
Учуди се, че всички си тръгват.
:05:40
Може би трябваше аз да
говоря със Сабрина.

:05:43
И какво ще й кажеш?
:05:45
"Сабрина, ти си много красива...
:05:48
но Дейвид
лесно губи интерес.

:05:50
Той само се занася с теб. "
:05:53
Мога ли да кажа това на жена?
"Той само се занася с теб"?

:05:56
- Кога трябва да се върне Елизабет?
- В четвъртък.

:05:58
Дали бихме могли да я повикаме
по-рано?


Преглед.
следващата.