:05:02
от морфин и нещо..
:05:04
Не знам...
:05:06
Добре, без морфин,
но нещо силно...
:05:09
и го разбъркай с таблетки за сън,
като "Халсион".
:05:14
Не могат да го докажат, Франк.
:05:17
Нямаме представа.
:05:19
Мод мисли, че са оставени на стола
от някой от гостите.
:05:23
Няма да осъди собствената си майка.
:05:26
Добре де, той не като мен.
:05:29
Чакай, няма да тръгнеш така
на работа, нали?
:05:32
- Би ли ни оставил за момент?
- Разбира се, г-н Ларъби.
:05:35
Тайсън каза ли нещо,
след като си тръгнах снощи?
:05:37
Учуди се, че всички си тръгват.
:05:40
Може би трябваше аз да
говоря със Сабрина.
:05:43
И какво ще й кажеш?
:05:45
"Сабрина, ти си много красива...
:05:48
но Дейвид
лесно губи интерес.
:05:50
Той само се занася с теб. "
:05:53
Мога ли да кажа това на жена?
"Той само се занася с теб"?
:05:56
- Кога трябва да се върне Елизабет?
- В четвъртък.
:05:58
Дали бихме могли да я повикаме
по-рано?
:06:00
Не искам да се опитвам
да проваля годежа му.
:06:02
Всичко това стана за 24 часа.
Мога да го поправя за 48.
:06:06
Харесвам Сабрина.
Винаги съм я харесвал.
:06:09
Но не и, когато целувката
й ми струва милиард долара.
:06:11
Не ме интересува как
изглежда косата й.
:06:23
Добро утро.
:06:25
Добро утро.
:06:26
Идвах да те заведа при Дейвид.
:06:30
Благодаря ти.
:06:40
Може ли да ме чуе?
:06:56
- Здравей.
- Здравей.