1:22:02
На него не му стана приятно от това...
1:22:04
...а аз не можех да спра да се смея".
1:22:08
Няма дати.
1:22:10
Поставени са на полиците
без забележим ред.
1:22:14
Просто цялото му съзнание
изсипано на хартия.
1:22:17
Изглежда като работа за цял живот.
1:22:19
С 50 човека, четящи на 24 часови смени...
1:22:22
...ще ни отнеме 2 месеца.
- Знам.
1:22:33
Телефона? Телефон? Телефон?
1:22:39
Запазете тишина!
1:22:56
Възхищавам ви се.
1:22:59
Не знам как ме открихте,
но наистина ме изненадахте!
1:23:03
Уважавам ежедневната ви борба
в името на закона.
1:23:07
Е, оценявам това, Джон.
1:23:10
- Ще ти кажа нещо...
- Не, ти ме чуй:
1:23:12
Ще променя своето разписание
с оглед на днешният ми неуспех.
1:23:16
Трябваше да се обадя, за да изразя
възхищението си. Съжалявам, че трябваше...
1:23:21
...да нараня един от вас,
но нямах друг избор, нали?
1:23:25
Нали приемате извинението ми? Бих ви казал
още много неща, но ще разваля изненадата.
1:23:36
Записах го.
1:23:42
Всички обратно на работа.
1:23:46
Беше прав.
1:23:48
Той ни поучава.
1:23:52
Тези убийства са като проповеди за нас.
1:23:54
Виж, вече знаем кой е. Познаваме го.