:02:00
Ребенок видел это?
:02:03
- Что?
- Ребенок.
:02:06
Что это за вопрос?
:02:06
Знаете, мало времени на все
эти дела с переводом сюда.
:02:09
Мы будем рады, когда наконец
избавимся от тебя, Сомерсет.
:02:12
Вечно эти твои вопросы.
:02:15
Видел ли ребенок?
Кого это волнует? Он мертв.
:02:18
Его жена убила его.
Все остальное нас не касается
:02:30
Детектив Сомерсет?
:02:34
Я детектив Миллс.
:02:36
Лейтенант, простите,
что прервал, но я...
:02:38
прибыл в город 20 минут назад
и меня сразу послали сюда.
:02:41
Слушай... Миллс?
:02:45
- Давай найдем бар. Сядем, поговорим...
- Я хотел бы добраться до участка.
:02:51
Мне захотелось спросить тебя,
еще когда мы говорили по телефону.
:02:58
Почему сюда?
:03:00
Я не улавливаю.
:03:02
Ну, зачем ты перевелся сюда?
:03:05
Это первый вопрос,
который пришел мне в голову.
:03:09
Полагаю, та же причина, что у тебя.
Или была у тебя, пока ты не решил уйти.
:03:15
Ты меня только что встретил.
:03:19
Может, я не понял твоего вопроса.
:03:22
Очень просто.
:03:25
Ты действительно бился,
чтобы перевестись сюда.
:03:30
- Я никогда такого не видел.
- Я подумал, что могу пригодиться.
:03:33
Слушай, нам лучше не начинать с того,
чтобы... бить друг друга по яйцам.
:03:39
- Но вы платите по счету, лейтенант.
- Да.
:03:43
Я хочу, чтобы ты смотрел и
я хочу, чтобы ты слушал. Окей?
:03:47
И еще... Я работал не охранником,
я 5 лет отработал в отделе убийств.
:03:51
- Не здесь.
- Я это понимаю.
:03:53
Следующие 7 дней делайте мне
одолжение, детектив, помня это.