Strange Days
к.
для.
закладку.
следующее.

1:14:09
О, господи.
1:14:11
Какая безвкусица.
1:14:14
Тик, художественную
критику можешь опустить.

1:14:15
Что ты можешь сказать
об операторе?

1:14:19
- У парня не все в порядке.
- Мы это знаем.

1:14:21
Да нет. У убийцы какое-то
искажение...

1:14:24
в зрительной области коры.
1:14:25
Цветное перемешанно
с черно-белым.

1:14:28
Вроде дальтонии. Видите частоту
следования этих пиков?

1:14:31
У него может быть что-то вроде
опухоли или травмы мозга.

1:14:34
Кто-бы это ни был, он использует
специальный разветвитель сигнала.

1:14:37
Ты когда-нибудь делал такой?
1:14:39
Да, но я не вижу аппаратуру
достаточно разборчиво,

1:14:41
чтобы понять, моя ли это.
1:14:44
Мне это не нравится.
1:14:46
- Это фигня.
- Что?

1:14:48
Я чересчур близко к этому.
Она была здесь, чувак.

1:14:51
- Кто?
- Айрис! Не перебивай!

1:14:53
Айрис здесь была?
1:14:55
Той ночью, она тряслась
как наркоша,

1:14:57
и сказала, что хочет
скопировать клип.

1:14:59
- А что именно?
- Она мне не показывала.

1:15:02
Она хотела отдать его тебе,
чтобы оно было у тебя

1:15:05
вроде страховки
или в этом роде.

1:15:06
- Она мне не давала никакой пленки.
- Вспомни, что она говорила.

1:15:09
Она пришла в слезах.
1:15:11
Хотела сесть в мою машину.
1:15:13
Пойдем к твоей машине.
Ты должен кое-что увидеть.

1:15:16
- Что-то о моей машине.
- В твоей машине.

1:15:32
Какой удобный корректор
поведения.

1:15:47
Черт, меня зажали
со всех сторон.


к.
следующее.