While You Were Sleeping
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:00
Молех го да ми каже повече за церемонията
:03:03
и за лудият ми чичо Ървин.
:03:05
Как паднал смеейки се
в макароните със сиренето.

:03:09
Разпитвах го за
всичко, което знаеше.

:03:11
Обичаше ли моята майка истински.
:03:14
А той ми отговаряше:
"Луси, твоята майка

:03:17
ми даде нещо необикновенно."
:03:20
Подари ми свeта.
:03:22
Всъщност то беше глобусът
с лампички.

:03:25
Но за романтикът, който той беше,
то може също така да е светът.

:03:30
И така!
Когато го видях за първи път,

:03:32
той не ми даде точно светът.
:03:35
Даде ми $1.50 за билета за влака.
:03:37
Очаквах го с нетърпение всеки ден.
:03:41
Идваше между 8:01 и 8:15.
:03:45
Всяка сутрин,
от понеделник до петък.

:03:47
Той беше съвършен.
Моят принц от приказките.

:03:52
Всъщност ние никога
не сме разговаряли.

:03:55
Но знаех, че един ден
:03:59
ще намеря път до него
:04:03
и това ще е
най-хубавото нещо на света.

:04:07
Ще ви хареса моя принц.
:04:15
45 долара за коледна елха
и не ти я доставят в къщи?

:04:19
А в китайския ресторант поръчваш за $10,
но г-н Уордс ти я доставя до вратата.

:04:24
Трябваше да си поръчам
син смърч. Те са доста по-леки.

:04:35
Луси!
:04:37
Природата е с големи претенции,
:04:38
виж коледната елха
влезе през прозореца ми.

:04:42
Още са ядосани заради пожара.
:04:45
Джо младши направи скара на стълбището.
:04:48
Пропуснала съм го.
- Страхотна наденица беше!

:04:50
Ще платя това.
- Няма нужда, Луси.

:04:55
Моят брат Джулиес
е в стъкларския бизнес.

:04:57
O... почти забравих.

Преглед.
следващата.