A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
τις εμπειρίες του στον πόλεμο.
:28:05
Και για το βιασμό της κόρης του;
:28:07
Ναι, μιλήσαμε διεξοδικά
για το βιασμό της κόρης του.

:28:12
Ποια είναι η διάγνωσή σας
για την πνευματική του κατάσταση...

:28:15
την ημέρα που δολοφόνησε
τον ΙΚομπ και τον Γουίλαρντ;

:28:20
Η πνευματική του κατάσταση
δεν παρουσίαζε κανένα πρόβλημα.

:28:24
Ο κ. Χέιλι ήταν εχέφρων.
:28:26
Μια στιγμή. Η υπεράσπιση
διατείνεται ότι...

:28:29
ο κ. Μπριγκάνς προσπαθεί
να αποδείξει στους ενόρκους...

:28:32
ότι ο κ. Χέιλι είναι θεότρελος...
:28:35
μουρλαμένος...
:28:37
ή...
:28:38
πώς είναι ο κλινικός ορισμός;
:28:41
Παράφρων.
:28:44
-Διαφωνείτε;
-Ναι.

:28:46
Ο Καρλ Λη Χέιλι ήξερε πολύ καλά τι έκανε.
:28:49
Δολοφόνησε δυο ανθρώπους εν ψυχρώ.
:28:53
Ευχαριστώ.
:28:54
Δεν έχω άλλες ερωτήσεις.
:28:58
Πού είναι η Ρορκ;
:29:00
Δεν ξέρω.
:29:01
Αντεξέταση, κύριε Μπριγκάνς;
:29:05
Αιτούμεθα διακοπή έως...
:29:08
Πρέπει να σου πω.
:29:10
Δεν χρειαζόμαστε διακοπή,
αλλά μόνο μερικά λεπτά.

:29:21
'Οταν ετοιμαστείτε με τη βοηθό σας...
:29:28
Μερικές ερωτήσεις μόνο.
:29:33
Για ποιον εργάζεστε, γιατρέ;
:29:35
Για την Πολιτεία του Μισισιπή.
:29:36
Στα 1 1 αυτά χρόνια...
:29:38
πόσες φορές καταθέσατε σε δίκες
για την παραφροσύνη του ενόχου;

:29:41
Αυτή είναι η 46η δίκη.
:29:44
46η δίκη.
:29:45
Κι απ' όλες αυτές τις 46 δίκες...
:29:47
σε πόσες καταθέσατε
ότι ο κατηγορούμενος ήταν παράφρων;

:29:51
'Ενσταση!
:29:52
Δεν μπορεί να ρωτάει το γιατρό...
:29:53
να θυμάται όλες του τις καταθέσεις.
Είναι παράλογο.

:29:58
Απορρίπτεται.

prev.
next.