1:29:04
Ей, Caesar.
1:29:10
Къде е ключа?
1:29:13
Ключа ли...
1:29:17
В панталоните ми,
в банята.
1:29:21
Майната им.
Не ми трябва ключ.
1:29:26
Не ми трябва ключ,
за да вляза тук, нали?
1:29:50
Това пък кой е?
1:29:57
Няма ли да отговориш?
1:29:58
Да.
1:30:08
- Ало?
- Ало, Caesar.
1:30:10
- Gino е.
- Какво?
1:30:12
Изпускаш си последната възможност, задик.
Изиграй го сякаш аз съм Gino.
1:30:17
Тревожихме се за теб, Gino.
1:30:20
- Добро момче.
- Gino е.
1:30:21
- Къде по дяволите е той?
- Катастрофирахме.
1:30:23
- Катастрофирахме.
- Но всички са добре.
1:30:26
Всички са добре.
Само са понатъртени.
1:30:29
Невероятно. Обадих се на няколко патрула.
1:30:32
Mick, моля те.
опитвам се да го чуя Gino.
1:30:34
Сега ме слушай, задник такъв.
Сещаш се, че пушката ти е зад бара.
1:30:37
Правим сделка веднага или
давам телефона ма Mickey.
1:30:40
Слушам.
1:30:41
Добре. Искам това, което си е мое.
Половината от парите.
1:30:46
Ще се оттървем от Mickey,
и няма да има повече жертви.
1:30:49
Нито една. Кажи, "Да, разбирам."
1:30:52
Да, разбирам.
1:30:54
Кажи им, че съм в St. Mary
до Kennedy, в чакалнята.
1:30:57
Стой на телефона, докато изляза.