1:19:03
..i vratimo oruje.
1:19:05
Ja imam odgovornost da ispunim
naredjenje i vratim te u MekMuran.
1:19:09
Razume li naredjenja, kapetane?
Da, g-dine, razumem.
1:19:13
Dobro.
1:19:20
Zato to æu ih pogaziti.
1:19:26
Imate li neto protiv, g-dine Prentis?
1:19:28
Ne, g-dine.
1:19:32
Samo da kaem, ja nisam
u potpunosti civil.
1:19:35
Bio sam poruènik u ROTC-u pri Jejlu.
1:19:42
Dobro za tebe, poruènièe.
1:19:48
Jeli radio jo u kvaru?
1:19:50
Bojim se da jeste. Helikopter æe
biti napunjen gorivom za 2 minuta.
1:19:53
Voleo bih da idem sa vama.
1:19:55
Kapetane, ta taèno traite?
1:19:58
Prugu.
1:20:00
eleznièku prugu.
1:20:02
Dik zna da ste pokrili svaki centimetar
asfalta severno odavde.
1:20:05
Kladim se u 20 dolara da je
nuklearka u vozu.
1:20:08
Da vidimo mapu.
1:20:10
U redu. Solt Lejk je severozapadno odavde.
Ova pruga ide prvo prema istoku.
1:20:14
Zato bi to uradio?
On ne ide u Solt Lejk.
1:20:19
Ali naao si nalepnicu iz bolnice.
1:20:22
To me je muèilo.
Mislim da je podmetnuo.
1:20:25
Hteo je da ko god je nadje
pomisli da on ide tamo.
1:20:29
On pravi lanjak!
On pravi ta?
1:20:32
Lanjak.
Znate? Bokserski izraz.
1:20:35
Ali i Forman u Zairu?
1:20:37
Kapetane, znam ta je lanjak.
Na ta ciljate?
1:20:40
Ako nam sve pokazuje na zapad,
on u stvari ide na istok.
1:20:46
Denver.
1:20:49
Rekli ste da je Solt Lejk zapeèaæen.
1:20:52
ta æe koditi da proverimo Denver?