1:22:03
Мисля, че е малко по-сложно.
1:22:06
Той беше 60 годишен учен
който е правил само добро
1:22:10
а те му поставиха плик на главата.
1:22:12
Това беше грешка.
1:22:16
Не исках това да се
случи на Алистар.
1:22:20
Но трябваше да взема това решение.
1:22:22
Така...
1:22:25
Кой взе това решение?
1:22:27
- Ти?
- Това ми е работата.
1:22:30
За това ми плащат.
1:22:32
Плащат ми да върша мръсната работа.
1:22:35
Работя за хора, които не искат
да се знае за тях.
1:22:38
Хората искат да живеят в модерни къщи.
1:22:41
Те искат микровълнова и
цветен телевизор.
1:22:43
Така ли мислиш?
1:22:48
Алистар беше мечтател.
1:22:51
Чист въздух, чиста енергия.
1:22:54
Концепцията на Нобел
1:22:56
но ние живеем в свят привикнал
към петрола.
1:23:00
Какво би станало ако пуснем
тази чиста енергия на пазара?
1:23:03
Светът ще фалира.
1:23:06
Собствената ни икономика ще колабира.
1:23:08
Рецесиите,
1:23:09
безработицата, войната.
1:23:13
Светът се развива твърде бързо, Еди.
1:23:15
Едвам го удържаме.
1:23:19
Прав сте, няма да се получи.
1:23:21
Затова трябва да опитаме нещо друго.
1:23:23
Не да погребваме технологията, а
да я даваме на света.
1:23:26
Но ти даваш част, която света
не е готов все още да приеме.
1:23:30
Той не може да я приеме сега.
1:23:34
Това е нашето момче.
1:23:36
Г-н Касаливич!
1:23:38
Колко мило, че се присъединихте към нас.
1:23:40
Дайте ни малко време, Лайман.
1:23:43
Еди и аз разговаряме.
1:23:46
Моля! Не ме карайте да ви спирам!
1:23:48
Кой командва тук, Шанон? Ти?
1:23:51
- Или човека с пистолета?
- Ами,
1:23:53
ние сме съдружници
1:23:55
или нещо такова.
1:23:58
Работим заедно за правителството.