Chain Reaction
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:19:02
Byl to 60-letej vìdec,
kterej dìlal jenom dobro,

1:19:06
a dali mu pøes hlavu igelitovej pytlík.
1:19:08
Byla to chyba.
1:19:12
Já jsem nechtìl,
aby se Alistairovi nìco stalo.

1:19:16
Ale muselo se rozhodnout.
1:19:18
Takže...
1:19:20
Kdo rozhodl?
1:19:22
- Vy?
- Je to moje práce.

1:19:25
Za to mi platí.
1:19:27
Platí mi za to, abych dìlal špinavou práci.
1:19:31
Práci, o které nikdo nechce vìdìt.
1:19:33
Lidi chtìjí žít v pøepychových bytech.
1:19:36
Chtìjí mikrovlnnou troubu
a barevnou televizi.

1:19:38
Myslíte?
1:19:43
Alistair byl snílek.
1:19:45
Èistý vzduch, energie zadarmo.
1:19:48
Ušlechtilé koncepce,
1:19:50
ale žijeme na planetì, která má návyk na ropu.
1:19:54
Co se stane,
když dᚠna trh bezplatnou energii?

1:19:57
Svìtové burzy by se propadly.
1:19:59
Naše ekonomika by se rozpadla.
1:20:02
Recese,
1:20:03
nezamìstnanost, válka.
1:20:06
Svìt nabírá rychlost moc rychle, Eddie.
1:20:09
l tak máme co dìlat, abychom se udrželi.
1:20:12
Máte pravdu, takhle to nejde.
1:20:14
Takže musíme zkusit nìco jiného.
1:20:16
Ne pohøbít techniku, ale vypustit ji ven.
1:20:19
Mùžeš ji vypustit, ale rychlostí,
kterou je svìt schopen vstøebat.

1:20:23
Mùže ji vstøebat už ted'.
1:20:27
To je ten nᚠchlapec.
1:20:28
Pane Kasalivichi!
1:20:31
Jsme poctìni vaší návštìvou.
1:20:33
Nechej nás chvilku, Lymane.
1:20:35
Máme tady s Eddiem øeè.
1:20:38
Prosím! Nenechejte se rušit!
1:20:40
Kdo tomu tady velí, Shannone? Vy?
1:20:43
- Nebo ten chlap s pistolí?
- No,

1:20:45
my jsme takové
1:20:47
družstvo.
1:20:49
Podnikáme na pøíkaz americké vlády.
1:20:53
Ale bez jejího vìdomí, že?
1:20:55
Ten tvùj kamarád má ale postøeh, Paule.
1:20:59
Tak dobøe, Eddie.

náhled.
hledat.