1:19:02
Byl to 60-letej vìdec,
kterej dìlal jenom dobro,
1:19:06
a dali mu pøes hlavu igelitovej pytlík.
1:19:08
Byla to chyba.
1:19:12
Já jsem nechtìl,
aby se Alistairovi nìco stalo.
1:19:16
Ale muselo se rozhodnout.
1:19:18
Take...
1:19:20
Kdo rozhodl?
1:19:22
- Vy?
- Je to moje práce.
1:19:25
Za to mi platí.
1:19:27
Platí mi za to, abych dìlal pinavou práci.
1:19:31
Práci, o které nikdo nechce vìdìt.
1:19:33
Lidi chtìjí ít v pøepychových bytech.
1:19:36
Chtìjí mikrovlnnou troubu
a barevnou televizi.
1:19:38
Myslíte?
1:19:43
Alistair byl snílek.
1:19:45
Èistý vzduch, energie zadarmo.
1:19:48
Ulechtilé koncepce,
1:19:50
ale ijeme na planetì, která má návyk na ropu.
1:19:54
Co se stane,
kdy dá na trh bezplatnou energii?
1:19:57
Svìtové burzy by se propadly.
1:19:59
Nae ekonomika by se rozpadla.
1:20:02
Recese,
1:20:03
nezamìstnanost, válka.
1:20:06
Svìt nabírá rychlost moc rychle, Eddie.
1:20:09
l tak máme co dìlat, abychom se udreli.
1:20:12
Máte pravdu, takhle to nejde.
1:20:14
Take musíme zkusit nìco jiného.
1:20:16
Ne pohøbít techniku, ale vypustit ji ven.
1:20:19
Mùe ji vypustit, ale rychlostí,
kterou je svìt schopen vstøebat.
1:20:23
Mùe ji vstøebat u ted'.
1:20:27
To je ten ná chlapec.
1:20:28
Pane Kasalivichi!
1:20:31
Jsme poctìni vaí návtìvou.
1:20:33
Nechej nás chvilku, Lymane.
1:20:35
Máme tady s Eddiem øeè.
1:20:38
Prosím! Nenechejte se ruit!
1:20:40
Kdo tomu tady velí, Shannone? Vy?
1:20:43
- Nebo ten chlap s pistolí?
- No,
1:20:45
my jsme takové
1:20:47
drustvo.
1:20:49
Podnikáme na pøíkaz americké vlády.
1:20:53
Ale bez jejího vìdomí, e?
1:20:55
Ten tvùj kamarád má ale postøeh, Paule.
1:20:59
Tak dobøe, Eddie.