City Hall
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:01
''Защо всеки път, когато
можеш да направиш добро,...

1:05:04
...се явяват добрите
и объркват всичко?

1:05:11
Бъди добър. Не ме
забърквай в каши.

1:05:31
-Събудих ли те?
-Шегуваш ли се?

1:05:33
Търся отнякъде 10 000 долара.
1:05:36
Въдицата е захапана,
остава ми още малко.

1:05:38
Чрез Вини към
честта на Еди,...

1:05:40
-...да почива в мир.
-Вини е мъртъв.

1:05:42
-Убит е.
-Какво?

1:05:44
Вини Дзапати е мъртъв.
1:05:45
Изхвърлен е около
кея на 79 улица.

1:05:48
-Боже мой!
-Горе главата!

1:05:50
Обади се щом стигнеш в офиса.
1:06:03
Такси!
1:06:07
Карай в Бронкс по
източната страна.

1:06:14
Виж какво!
1:06:16
Нямам много време.
1:06:18
Говорих с капитана.
Разполагаш с цялото си време.

1:06:21
По йерархия ли ме работиш?
1:06:27
Още ли търсиш
нов размер чипици?

1:06:29
Знам всички вицове.
1:06:31
Сега ми трябват факти.
1:06:39
Полицията работи за кмета.
1:06:42
-Какво значи това?
-Довери ми се или гориш!

1:06:45
Стани!
1:06:48
Трябва да проверя...
1:06:49
...с колко души...
1:06:51
...разговарям.
1:06:54
Само с мен.

Преглед.
следващата.