1:13:03
Така е.
1:13:04
Особено за Илейн Сантос.
1:13:06
Оправда Еди, осигури и пенсията.
1:13:08
Чакай, не толкова бързо.
1:13:11
Замразяваме Уейкли докато
не намеря онзи доклад.
1:13:14
Трябват ни само неговите показания.
1:13:17
Това искаш ти.
1:13:19
Аз ще търся доклада,
за да видя къде води.
1:13:21
Ами, ако докато си
играеш на дедектив,...
1:13:23
...Уейкли реши за
по-здравословно да изчезне?
1:13:26
Ще останем без нищо.
1:13:28
Как ще храни децата си Илейн?
1:13:30
Трябва да поемем този риск.
1:13:32
Ти не ми трябваш за
показанията на Уейкли.
1:13:35
Ако говориш с него сама,...
1:13:38
...ще усетиш тежестта
на кметството.
1:13:41
Не е много приятно.
1:13:45
Знаеш ли, ти си гадно копеле.
1:13:48
По нашите места това
е комплимент.
1:13:54
Задръж за момент.
1:13:55
За какво?
1:13:57
За твоята амбиция?
За пеша на Джон Папас?
1:13:59
Бургер, картофи,
кола и лимонов пай.
1:14:02
Аз взимам това.
1:14:04
Момчето на кмета да си
яде лимоновия пай.
1:14:36
Лари Шуорц
1:14:46
Г-н Шуорц?
1:14:48
Кевин Калхун.
1:14:50
Разговарях с един ваш приятел.