Escape from L.A.
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
Можеш да изключиш цялата планета
:41:04
и да я пратиш обратно
в тъмното средновековие.

:41:07
- Мъртъв е.
- Съгласна съм.

:41:09
И друг път е бил мъртъв,
но не задълго.

:41:12
Прекратяваме мисията.
:41:14
Не трябваше да се отказвам от
идеята за въздушно нападение.

:41:16
Заповед за въздушно нападение.
С пълна сила.

:41:20
Изравнете Лос Анжелис със земята.
:41:23
Не!
:41:26
Какво каза?
:41:28
Куерво Джоунс командва
положението, сър.

:41:31
Ако види наш изстребител,
ще натисне копчето и сме загубени.

:41:34
Отидоха си и самолетът,
и Съединените Щати.

:41:37
Той знае ли изобщо
как се борави с пустата кутия?

:41:41
Снейк Плискен,
американски престъпник.

:41:44
Това ще ти хареса.
:41:46
Не забравяй, Куерво. Първо
трябва да вкараш кода за света - 666.

:41:50
Това ще постави
сателитите в готовност.

:41:52
За глупак ли ме смяташ?
:41:54
Не. Не. Съжалявам, Куерво.
:41:57
Докарай ги.
:42:01
Хайде, върви.
:42:04
Здравейте, северна и южна Америка.
:42:08
Да, аз съм Куерво Джоунс.
:42:12
Чакай.
:42:13
Това е Плискен.
:42:14
Тук е Ел Ей. Ние сме хората
без надежда и без родина.

:42:18
Знаех си. Жив е.
:42:19
Нали знаете какво искаме - свобода.
:42:22
Сега е наш ред.
:42:24
Благодарение на това устройство,
аз поемам ръководството.

:42:28
Предупредих ви да не се
опитвате да си върнете кутията.

:42:31
Не ме послушахте. Тогава...
:42:34
Вкарва кода.
:42:36
Наведете се, господин Президент.
:42:39
Време е да ви напляскат.
:42:41
Целта му е Линчбърг.
Това ще блокира столицата.

:42:44
Свържете ме с Белия дом.
:42:45
- Това излъчване е наживо...
- Свържете ме с жена ми.

:42:49
- Гледаш ли телевизия?
- Да, гледам.

:42:52
Знам.
:42:53
Вечерен час.
:42:54
Ало?
:42:57
Господин Президент,
:42:59
мълчанието е злато, нали?

Преглед.
следващата.