:59:13
Majk?
:59:15
Mard?
:59:18
Isuse!
:59:19
-O, divno izgleda!
-Da, i ti takoðe. O, polako...
:59:22
Polako.
Pazi. Polako.
:59:25
I ti takoðe.
Oèekujem te.
:59:28
Vidi li to.
To je strava.
:59:30
-O, ta da ti donesem?
-O, molim te samo dijet koka kolu.
:59:34
Super.
:59:36
Ovo je fino mesto.
:59:37
Da. Vidi, ovo je "Radison",
stvarno je dobro mesto, a?
:59:46
Dakle, ti ivi u Idini, stvarno?
:59:49
O, da, da, da.
Od pre nekoliko godina.
:59:51
Uh, to je ustvari Idn (Raj) Prerija,
To je fin distrikt.
:59:55
Dakle, ef Ganderson, jeli tako!
:59:58
Ti si otila i udala se za Norma
sina porodice Ganderson.
1:00:00
O, da. Pre mnogo vremena.
1:00:02
Super, super.
1:00:04
Onda, uh, ta te dovodi ovde?
1:00:06
Da li si ovde zbog tog ubistva,
1:00:08
Ako ti je uopte dozvoljeno,
mislim, da prièa o tome?
1:00:11
O, da, da, ali nema tu
o mnogo toga da se prièa.
1:00:15
OK.
1:00:17
A ti, Majk?
1:00:19
Da li si oenjen?
Ima li dece?
1:00:21
Da. zna, uh-- bio sam oenjen.
1:00:24
Uh, Bio sam oenjen za--
Ne smeta ti da sednem ovde?
1:00:27
Uh, Bio sam oenjen za Lindu Kuksi.
1:00:29
Stvarno. zato ne sedne tamo? Bolje je.
1:00:33
Huh? Oh.
O, uh--
1:00:36
OK.
1:00:39
-Izvini. Nisam--
-O, ne, ne.
1:00:41
To je da bi te gledala
a da ne pomeram moj vrat.
1:00:44
O, naravno, naravno.
Razumem.
1:00:47
Nisam mislio da, uh--
1:00:48
Ne, ne, u redu je.
1:00:54
Da. izvini. izvini.
1:00:56
Dakle,
Bio sam oenjen za Lindu Kuksi.
1:00:59
Seæa se Linde.
Bila je godinu mlaða.