From Dusk Till Dawn
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Credeti ca e intelept sa presupunem ca,
tinind cont de numarul mortilor...

:21:06
...printre care si a citorva politisti...
:21:09
...ca F.B.I.-ul, jandarmii si politia...
:21:11
...se implica emotional
in aceasta vinatoare ?

:21:14
Eu as spune ca este
o presupunere inteleapta.

:21:30
La dracu', am fost ingrijorat.
Unde-n p... mea ai fost, frate ?

:21:33
- Am admirat privelistea.
- Si ce-ai vazut ?

:21:36
- Politisti.
- Ai vazut si granita ?

:21:38
Da, am vazut granita.
Ce spun la TV ?

:21:41
C-or sa ne prinda in 48 de ore.
:21:44
Trebuie sa ma gindesc la o modalitate
de a trece blestemata aia de granita.

:21:47
Cu cit vom sta mai mult aici, cu atit vietile noastre
vor face cit un cacat degerat. Poftim.

:21:52
Trebuie sa ne miscam fundurile
in Mexic in seara asta.

:21:55
Acolo ne vom intilni cu Carlos
miine dimineata.

:21:58
Ei, apoi el si baietii lui...
amindoi,... toti citi are...

:22:01
...ne vor conduce in El Rey, si...
:22:08
- Unde-i femeia ?
- Cine ?

:22:10
Cum adica, cine ? Femeia...
Os... osta... ostaticul, dracului !

:22:12
Richard, unde e ?
:22:16
- E-acolo.
- Ce p... mea face acolo ?

:22:19
Ei, Seth, stai-asa. Seth.
:22:32
Richard, ce e-n neregula cu tine ?
:22:35
Inainte sa te infurii, da,
lasa-ma sa-ti spun ce s-a-ntimplat.

:22:37
Mda, ex-explica-mi...
:22:40
Imi trebuie o explicatie.
Care-i problema ta ?

:22:44
N-am nici o problema, frate.
Femeia a-ncercat sa fuga,
iar eu am facut ceea ce trebuia sa fac.

:22:48
Nu, femeia asta n-ar fi spus nici 'cacat'
chiar daca ar avea gura plina de cacat.

:22:51
- Gresit, gresit, gresit.
- Mda.

:22:53
- Dupa ce-ai plecat, s-a schimbat cu totul.
- Aha.


prev.
next.