Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

1:03:03
Tata, pevaj.
1:03:07
Znaš, zlato, možda "Diksi"
nije prava pesma.

1:03:11
Možda se zato taj duh
stalno vraæa.

1:03:14
Ali rekao si... -Znam, zlato,
ali nisam baš siguran

1:03:17
da stari duhovi vole "Diksi".
1:03:20
Kako da znamo šta
ovaj duh voli?

1:03:23
Pošto je to tvoj specijalni
duh,

1:03:26
možda æe mu se dopasti
tvoja omiljena pesma.

1:03:29
"Stari MekDonald"? -Da.
Hajde da pokušamo. -Dobro.

1:03:34
Stari MekDonald je imao
farmu. Na toj farmi je imao..

1:03:40
Šta? -Duha.
1:03:43
Dobro.
1:04:05
Želeli ste da ruèamo da bismo
prièali o Bertovom nosu?

1:04:09
Ne, u stvari...
-Tako sam i mislila.

1:04:15
Onda je ovo sudar?
1:04:18
Izgleda. -U bolnièkoj menzi?
-Rizikovao sam.

1:04:22
Smatrao sam da æe izgledati,
ili glupo, ili šarmantno.

1:04:26
Šta mislite?
1:04:29
Postoji li treæa moguænost?
-Izuzetno šarmantno? -Baš to.

1:04:35
Kako ste upali u ovo? -Hoæete
uobièajeni odgovor, ili istinu?

1:04:40
Može li po malo od oba?
1:04:43
Uvek sam volela da pomažem
ljudima i dopalo mi se radno

1:04:47
vreme. -Kakav je to bio
odgovor? -Po malo od oba.

1:04:50
Ali volim što jednu nedelju
radim, a jednu ne radim.

1:04:54
To je stvarno odlièno.
-Da, ali moram da pazim

1:04:57
da ne kupim previše stvari
u toj slobodnoj nedelji.


prev.
next.