Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Ne bih vas krivio. -Znate da se
skoro niko ne seæa Medgara?

1:20:09
Ni crnci ni belci.
1:20:11
To je prava sramota.
1:20:14
Prava koja crnci sad imaju,
dobili su zahvaljujuæi

1:20:18
"Pokretu za graðanska prava".
Mnogo ranije, u Misisipiju,

1:20:24
pre televizije, novina,
pre kitnjastih govora,

1:20:29
moj brat Medgar je bio,
"Pokret za graðanska prava".

1:20:38
Veèeras sedim i prièam sa
svojim i vašim prijateljem,

1:20:42
pomoænikom javnog tužioca
Bobijem Deloterom.

1:20:46
Bobi i ja razgovaramo o mom
bratu Medgaru Eversu.

1:20:49
Pustiæemo bluz za Medgara.
Èitavu dugu noæ.

1:21:00
Bobi Deloter,
1:21:04
vi i moja snaja,
1:21:08
sprovedite pravdu
za mog brata.

1:21:12
G. Evers, hvala.
1:21:19
Ðavole, ako slušaš,
1:21:22
neæu prodati dušu za
nekakav èas gitare,

1:21:25
ali æu je prodati za ovo.
1:21:31
Jeste li iznenaðeni što je
kaucija odobrena tako brzo?

1:21:34
G. Bekvitu se sudi politièki.
Nema objektivne krivice.

1:21:38
Zašto bi bio u zatvoru?
-G. Skot, èlan ste organizacije

1:21:41
"Nacionalistièki pokret", ne?
Da li je odatle stigao novac

1:21:44
za kauciju g. Bekvita?
-G. Bekvit ima mnogo

1:21:47
prijatelja, koji æe uèiniti
sve što je potrebno.

1:21:51
Šta ako ne doðe na suðenje?
Šta ako napusti zemlju?

1:21:55
Ako pobegne, naæi æemo ga.
1:21:58
A koliko æe to trajati?
Još 5 godina? Još 10?


prev.
next.