Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

1:47:02
Da. Stajao je ispred "Šelove"
pumpe, dok mu je radnik

1:47:06
sipao benzin u kola.
1:47:08
Možete li reæi u koliko sati
ste videli g. Bekvita?

1:47:11
Otprilike u 1.03 noæu.
1:47:14
Šta mislite koliko ima km,
od Džeksona do Grinvuda?

1:47:18
Sigurno 150km.
1:47:22
Kažete da ste optuženog
videli, manje od sat vremena,

1:47:26
posle ubistva, kako mirno
stoji pored svog auta,

1:47:29
150km daleko od mesta
zloèina? -Da.

1:47:34
To je sve.
1:47:40
G. Harli, kažete da ste te
noæi videli Bajrona Dileja

1:47:45
Bekvita u Grinvudu.
1:47:47
Mislim da ste ga nazvali
Dilej, zar ne? -Dilej Bekvit.

1:47:52
Zašto ga zovete Dilej? Vi ste
drugovi, pa se zovete po imenu?

1:47:56
Ne. Uglavnom ga zovem
g. Bekvit.

1:48:01
"Baš smo videli Dilejeva kola.
Dilej i radnik su bili na pumpi".

1:48:06
Zar niste to izjavili meni
i mojim istražiteljima,

1:48:09
kad smo došli u Grinvud da vas
pitamo šta ste radili te noæi?

1:48:13
Dilej, vaš ortak.
-Moj prijatelj.

1:48:18
Otkad vam je prijatelj?
1:48:22
Od kraja drugog svetskog rata.
-Kad ste rekli da nemate

1:48:25
nikakav privatan odnos s njim,
to nije bilo sasvim taèno,

1:48:29
zar ne? Dugo ga poznajete
i dugo ste prijatelji, zar ne?

1:48:34
Taèno, mi smo prijatelji,
kao što se nadam

1:48:37
da smo vi i ja prijatelji.
1:48:40
Molim? -Rekoh, kao što se
nadam da smo vi i ja prijatelji.

1:48:45
Polaskan sam.
1:48:50
G. Harli, vratiæu se na
trenutak hapšenja optuženog.

1:48:53
U Grinvudu je bilo mnogo
predstavnika zakona koji

1:48:56
su pokušali da prikupe
informacije, taèno?

1:48:59
FBI, policija Džeksona,
seæate se toga? -Da.


prev.
next.