:10:00
Burnsajd. Unutra je.
Ali zaista ne bi trebao--
:10:02
Nisam peao sav ovaj put
da sluim stolove iza bojne linije.
:10:05
Nisam se zato prijavio.
Ne znam za tebe.
:10:08
Uvek igraj sa kartama koje su
ti podeljene. To je moj moto.
:10:11
Podseti me da te potraim kada
budem eleo dobru partiju stare dame.
:10:14
Gledaj ovo.
:10:16
Ser,
poruènik Ernest Hemingvej...
:10:18
zahteva promenu zadatka.
:10:21
Nisam ynao da se poruènik
Hemingvej...
:10:23
javio na dunost.
:10:25
Ser, poruènik Hemingvej
se javlja na dunost...
:10:27
i trai promenu zadatka.
:10:31
Odgovor je ne.
:10:33
Hoæemo li?
:10:34
Zahvalan sam ti na pomoæi.
:10:36
To je ono zato smo mi ovde, ser.
:10:39
Hvala jo jednom to ste svratili.
:10:41
-Arrivederci.
-Arrivederci.
:10:42
Sad, mladièu,
da sam na tvom mestu...
:10:44
Stavio bih kecelju i poèeo
da sluim kafu.
:10:48
Ne moete to da mi uradite.
Doao sam èak iz Amerike.
:10:50
Da li znate ta se pie
po novinama?
:10:52
Da je ovo rat koji æe okonèati
sve ratove.
:10:54
Ako ne vidim akciju sada,
moda æe biti prekasno.
:10:56
Ovo je moja poslednja ansa.
:10:57
Dopusti mi da ti neto objasnim,
Hemingvej.
:11:00
Da je amerièki Crveni krst...
:11:01
zainteresovan za tebe
kao borca...
:11:03
oni bi ti dali puku,
zar nije tako?
:11:05
-Da, ser, ali--
-Ali nisu, zar ne?
:11:09
Pa, ne, ser--
:11:10
Tvoj posao je da podigne moral
naih umornih italijanskih saveznika.
:11:13
Obièna olja kafe.
Cigareta.
:11:16
Èokoladica.
:11:17
Nekoliko reèi ohrabrenja.
:11:19
Razumem.
Potpuno ste u pravu, ser.
:11:22
Obièna olja kafe,
neki slatki, kutija cigareta.
:11:26
Sada vidim da su oni simbol
podrke i ohrabrenja...
:11:28
koji nose duh Amerike...
:11:30
do naih, ratom izmuèenih,
saveznika u Italiji.
:11:32
A gde su nai najumorniji
prijatelji?
:11:34
U prvim redovima, zar ne, ser?
:11:36
u rovovima, zar ne, ser?
:11:38
Nisi u pravu, Dimi.
:11:39
Berdsid nije ni priblino onoliki
kreten koliki si rekao da je.
:11:42
Idem po svoju torbu, ser.
:11:44
Vidimo se, Dimi.
:11:45
Mekbrajd.