Independence Day
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:00
- Ще поотложа купона.
- Хайде пак започваме!

:31:04
Но ти не си чак такъв чаровник,
за какъвто се мислиш, сър.

:31:08
Напротив.
:31:10
- Самохвалко.
- Страхливка.

:31:22
Хайде, Дилън.
:31:29
Пази се!
:31:39
По телевизията казаха,
че започнали да плячкосват. Лешояди!

:31:43
- Плимутът в движение ли е?
- Дейвид, ти нямаш книжка.

:31:47
- Ти ще караш.
- Да, аз... аз да карам?

:31:50
Хайде.
:31:53
Сериозно ти говоря, напусни Ел Ей.
:31:55
Ти си там, за да успокояваш хората,
няма да им давам повод да те критикуват.

:32:00
- Оценявам, че ми помагаш.
- Лъжец. Кажи ми истината. Ти можеш.

:32:04
Добре. Не искам да ходиш
в тези три града.

:32:08
Ще тръгна веднага след интервютата.
:32:11
Добре. Ще те отведат с хеликоптер
в базата Нулиъс.

:32:14
- А малката?
- Ще те чака там.

:32:17
Добре. Обичам те.
:32:20
И аз.
:32:22
- Чао.
- Чао.

:32:29
Това е Белият дом!
:32:31
- Не можеш да отидеш и да почукаш.
- Не може ли по-бързо?

:32:34
Да не мислиш, че знаеш повече?
Тя работи за президента.

:32:38
- Знаят всичко.
- Това не го знаят.

:32:41
Ти ли ще им отваряш очите, а?
Толкова ли си печен?

:32:44
Учи осем години в престижен
университет да станеш кабелен техник!

:32:48
Искам да кажа,
че те си имат хора за всичко.

:32:51
Ако им трябва кабелна, ще те викнат.
Виж ги тия!

:32:55
Лешояди! Грабят и бягат.
:32:57
Но карат по-бързо от нас.
В лентата за изпреварване сме!


Преглед.
следващата.