Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Otpust.
:58:02
Hajde da pržimo gume
i zapalimo vatru,

:58:04
veliki tata.
:58:09
Hajde da ga odvedemo kuæi.
:58:10
Hajde da odvedemo
lošeg deèka kuæi, kapetane.

:58:12
Opušten si?
:58:13
Da, gospodine.
:58:14
Imaš li
svoj pobjednièki ples?

:58:15
Pa, imam
ga upravo ovdje.

:58:18
Da!
:58:19
Hej, hej. Nemoj da si
prijevremen, vojnièe.

:58:21
Ne palimo sve
dok debela dama ne zapjeva.

:58:23
Pretvorio sam se
u uši, brate.

:58:34
Ti si èovjek!
:58:39
U redu, gospodo,
krenuli smo.

:58:42
Generale, NORAD je na liniji.
:58:45
General Gray ovdje.
:58:46
Al?
:58:47
Sve satelitske, mikrovalne,
i zemljane komunikacije

:58:50
sa gradovima su u kvaru.
:58:51
Svi sistemi su otišli.
:58:53
Vjerujemo da imamo
totalan gubitak.

:58:55
Šta je sa našim momcima?
Gdje su oni?

:58:57
Do cilja,
4 minuta.

:59:08
Nije trebalo
da je ostavim tamo.

:59:10
Ne brini, veliki èovjeèe.
:59:12
Siguran sam da je pobjegla
prije nego što je poèelo.

:59:14
Ili, kao što bi dobri
veleèasni rekao,

:59:20
"Zašto smo na ovoj naroèitoj
misiji nikad neæemo znati.

:59:23
Ali znam, da æe ovdje danas,
Crni Vitezovi

:59:27
izaæi kao pobjednici još jednom."
:59:29
Amen, èovjeèe.
:59:31
Amen, veleèasni.
:59:46
Sveti bože.
:59:52
Naciljaj i puni.
:59:57
Prijem.
:59:58
Los Angelesov
napadaèki odred

:59:59
ima AMRAM rakete
naciljane na metu.


prev.
next.