Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

1:35:00
Idemo ljudi!
Požurimo!

1:35:06
Šta do vraga radiš?
1:35:07
Bježi odavdee!
1:35:09
Slušaj, moram napraviti nešto.
1:35:11
Samo ga posuðujem.
1:35:12
Ne, neæete, gospodine.
1:35:14
Da li me stvarno
želiš upucati?

1:35:18
Samo im reci da sam
te udario. (?)

1:35:26
Zapovjedništvo,
ovo je Retel Op.

1:35:27
Eskadrila je u zraku.
1:35:30
Na mjestu smo
i èekamo uputstva.

1:35:32
Prijem. Raširite se,
i ravno ka ciljevima.

1:35:38
Gospodine...
1:35:40
izlaze iz formacije.
1:35:41
Gospodine predsjednièe,
iniciramo sekvencu šifre.

1:35:44
Verifikacija,
1:35:46
Alfa Zulu 6-8-9.
1:35:47
Do kojeg grada æe stiæi prvo?
1:35:49
Huston, Texas.
1:35:50
Još 6 minuta.
1:35:52
Huston.
1:35:53
Veæi gradovi su napušteni.
1:35:55
Civilne žrtve bi
trebale biti na minimumu.

1:36:02
Zapovjedništvo,
ovdje je "Civilna straža".

1:36:05
Na poziciji smo.
1:36:06
Monitori za praæenje su ukljuèeni.
1:36:09
Idemo vizuelno.
1:36:12
Prijem, TCW.
1:36:17
Potvrdili su.
1:36:18
Šifra za lansiranje potvrðena.
1:36:20
Alfa Zulu 6-8-9.
1:36:22
Èekamo.
1:36:26
Laser nišani.
1:36:29
Na meti smo.
1:36:31
Na meti smo, gospodine.
1:36:32
Da li želite da lansiramo?
1:36:37
Gospodine predsjednièe,
ako želite da lansirate,

1:36:40
vrijeme je sad.
1:36:47
Gospodine predsjednièe.
1:36:49
Lansirajte.
1:36:50
Može.
1:36:52
Alfa Zulu 6-8-9,
lansirajte.

1:36:53
Idemo.

prev.
next.