1:53:01
zato ne moe
pokatati nekom drugom
1:53:02
kako ubaciti virus,
nekome tko je obuèen...
1:53:04
Ne, ne.
Neto moe da poðe naopako.
1:53:07
Moda æu morati
da brzo razmiljam,
1:53:08
da namestim signal.
1:53:09
Ko zna?
1:53:11
Hej, ti zna kako,
uvijek pokuavam
1:53:13
spasiti plenetu?
1:53:18
Ovo je moja ansa.
1:53:22
Sad je postao ambiciozan.
1:53:24
Previe je uska.
1:53:26
Pa, morala sam je posuditi.
1:53:28
Da vidim. Dobro. Mislim
da je dovoljno dobro.
1:53:31
Pa, kako izgledam?
1:53:34
Oh, hvala ti.
Puno si mi pomogao.
1:53:39
Kasni.
1:53:40
Pa, zna me.
1:53:42
Znam. Voli velièanstvene
nastupe.
1:53:44
Da ti pomognem.
1:53:46
Sluaj...
1:53:47
prije nego to ovo napravimo,
1:53:48
elim ti samo reæi
da mi je ao.
1:53:50
ao, zbog èega, duo?
1:53:52
Ovo sam trebao napraviti
davno prije.
1:53:54
Da li imate prsten?
1:53:57
Da, gospodine.
1:53:58
Evo. Budi koristan.
1:54:04
Svjedoci?
1:54:08
ao nam je.
Zadrali smo se.
1:54:09
Pa, idemo krenuti s ovim.
1:54:12
Dragi, voljeni
1:54:13
okupili smo se ovdje
pod Bojim pogledom
1:54:16
i u prisustvu ovih svijedoka
1:54:19
da spojimo ovog èovjeka
i ovu enu
1:54:21
u braènu zajednicu.
1:54:22
Bilo koja osoba koja eli
reæi dobar razlog
1:54:25
zato se ovo dvoje
ne bi trebalo vjenèati,
1:54:27
molim vas kae sad,
ili zauvijek uti.
1:54:33
Steve, uzima li ovu djevojku
za svoju suprugu,
1:54:37
da ivi s njom
1:54:38
u braènoj zajednici?
1:54:40
Hoæe li je voljeti,
tjeiti,
1:54:43
potivati i èuvati je
u bolesti i zdravlju?
1:54:45
I, da zaboravi druge,
èuva se samo za nju
1:54:49
dokle god ste ivi?
1:54:52
Da.