:36:02
А, значи знаете?
:36:05
Тогава елате и го вземете
веднага.
:36:08
Това не беше включено
в сделката.
:36:10
[ Babies Crying ]
Не можем да обсъждаме този проблем по телефона.
:36:15
До утре.
:36:19
Не ви чувам.
:36:22
От една нощ нищо няма да ви стане.
[ Crying Continues ]
:36:24
Окъпете го
и го сложете да спи.
:36:28
Зарежи.
:36:35
[ Thunder Rumbling ]
:36:48
Имаш ли пантофи?
:36:53
Нещо да носиш в къщи?
:36:58
Чуден разговор
ще стане!
:37:02
Само това ми трябваше.
:37:06
Ето ги.
:37:10
Пантофи.
Твои.
:37:13
Събуй си обувките, разбираш ли,
и си сложи пантофите.
:37:18
[ Sniffling ]
Айде, спри да хленчиш.
:37:22
I'm not thrilled myself.
:37:24
Stick it out
for one night here...
:37:27
and then it's off
to the gravedigger's.
:37:30
Той ни вкара в тази беля,
той ще ни изкара.
:37:35
Готово.
:37:37
Виж какво имаме тук.
:37:39
Пастели и хартия.
Можеш да рисуваш.
:37:45
Защо просто не седнеш и
не нарисуваш нещо?
:37:50
Рисувай. Хайде, рисувай!
:37:54
Гледай си през прозореца.
Какво ли ме интересува?