Multiplicity
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
Moraš Dagu da posvetiš vreme.
:50:04
Kakav seronja!
- Ne mislim da sam seronja.

:50:07
Ja ne znam šta
je seronja.
- Dozvoli da ti objasnim.

:50:09
Seronja je èovek...
- Molim te.

:50:10
Hajde. Za Daga.
- Dobro. - Super.

:50:13
Ako želiš da upropastiš svoj
život, baš me briga.

:50:15
Hvala ti puno.
- Blago tebi.

:50:16
Ti si preterao. - Vas dvojica,
dobro izgledate. - Da.

:50:21
Nadoknadiæu ti ovo. Obeæavam.
- Poèni da kloniraš Lauru.

:50:25
Da ... - Æao, Dag.
Lepo se provedi.

:50:30
Zabrinut sam za njega.
Mnogo je nervozan.

:50:33
Zar ti ne misliš tako?
:50:35
Biæe on u redu.
:50:40
Ne znam.
Puno je stvari.

:50:42
Šta je to?
Kao daska ili nešto tako?

:51:20
Deco, požurite.
Zakasniæemo.

:51:24
Knjige, jakne.
:51:25
Moram svoj projekat da
ponesem. - Gotova sam.

:51:27
Èekaj. Opraæu ja sudove
i odvešæu decu u školu.

:51:31
Ti posveti sebi još koji minut.
:51:34
Hvala.
- U redu je.

:51:43
Ono što sam ti rekao u
restoranu pre neko veèe...

:51:47
...da daš otkaz na poslu,
zaboravi to.

:51:49
Imaš prava da radiš,
isto koliko i ja.

:51:54
Stvarno?
- Da.

:51:58
Samo hoæu da
budes sreæna.


prev.
next.