Multiplicity
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Jesam. Mnogo sam razmišljao
o tome, sreæo.

1:08:06
Šta si smislio?
1:08:10
Posle razmišljanja o tome,
mislio sam.

1:08:14
Šta god ti kažeš je sigurno
najpametnije.

1:08:17
Ti si pametna,
imaš sjajne ideje.

1:08:19
Ne svaljuj sve na mene.
Oni su i tvoja deca.

1:08:25
Mislim da ne treba
da mešamo decu.

1:08:31
Hoæeš da ideš u
Diznilend bez dece?

1:08:35
Ne, ne, to nikako.
To nije fer prema deci,

1:08:42
da idemo dole samo ja i ti.
Na sve one vožnje, glupo je.

1:08:46
Da te pitam nešto? Kada
idemo u Diznilend ponovo?

1:08:49
Za Božiæ. Kupila sam nepovratne
karte za Orlando. - Nepovratne?

1:08:56
Jesi li ti poludela?
1:08:57
Ti si mi rekao da ih kupim.
- Ne ja. - Nego ko?

1:09:00
Ja nisam.
- Poludeæu od tebe!

1:09:06
Nekad si najdivniji na svetu,
1:09:11
a onda poludiš za sitnicu.
1:09:15
Izgledaš potpuno izvan svega,
kao da ne znaš šta prièam.

1:09:18
Šta se dešava sa tobom?
- Ništa se ne dešava sa mnom.

1:09:24
Ili imaš dvopolni poremeæaj
ili višestruku liènost.

1:09:30
Hajde da jedrimo do Kataline.
- Šta?

1:09:34
Hajde, biæe sjajno.
Ploviæemo lukom u sumrak.

1:09:37
Piæemo vino. Vodiæemo ljubav
na brodu. Biæe super.

1:09:40
Dag, ti ne jedriš.
1:09:42
Dobro, ali pijem i vodim ljubav.
Jedrenje æu nekako da savladam.

1:09:45
Nije to teško.
1:09:47
Ne možemo da jedrimo do
Kataline. - Zašto da ne?

1:09:50
Hajde da budemo spontani.
Ostaviæemo decu kod tvojih.

1:09:53
Nekad smo radili takve stvari.
Ti si ta koja kaže idemo,

1:09:57
recimo na Ekvador ili da
bacamo koplja u Peruu.


prev.
next.