Phenomenon
prev.
play.
mark.
next.

1:35:00
Vezanu izmeðu
prsta i naoèala.

1:35:04
Mislite da je nešto mogao
baciti na ono ogledalo?

1:35:08
Nešto što nismo vidjeli.
-Nikako.

1:35:10
Potres je mogao
biti sluèajnost.

1:35:13
Umislio je da zna stvari.
Marljivije je uèio španjolski.

1:35:16
Nije da je baš znao. Naveo
nas je na misao da se mijenja,

1:35:22
ali se nikad nije promijenio.
Zar ne, doktore?

1:35:25
Mislim, nikad nije postao
pametniji. Doktore?

1:35:30
Banes.
1:35:33
Kako tvoja djevojka?
1:35:37
Prekinuli smo.
1:35:40
Zbilja? Šteta.
1:35:44
Georgeova ljubav je uz
njega. Znaš li zašto?

1:35:48
Zato jer joj je kupio
stolce. To je dosta pametno.

1:35:54
Jesi li joj ti
kupio stolce?

1:35:57
Doktor je veèeras
zbilja pijan.

1:35:59
Svaka žena ima svoje stolce.
Nešto u što ulaže sebe.

1:36:05
Jesi li ikad shvatio što
su bili Lisini stolci?

1:36:10
Ne.
1:36:13
Ali imao si pravo. George
se nikad nije promijenio.

1:36:22
Doktor govori svašta veèeras.
-Ma to je pobrao od Georgea.

1:36:29
Prokletstvo, doktore!
1:36:31
Zašto ga morate ocrniti?
Zašto se toliko bojite?

1:36:34
Nije htio ništa ni od koga.
1:36:37
Nije ništa htio ni
od koga! Ništa! Ništa!

1:36:45
A vi ga crnite, da možete
bolje spavati po noæi?

1:36:48
Da dokažete da je svijet ra-
van i da bolje spavate? Toèno?


prev.
next.